writer — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «writer»

/ˈraɪtə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «writer»

На русский язык «writer» переводится как «писатель».

Варианты перевода слова «writer»

writerписатель

His friend, the writer Jerzy Górski was about to die.
Его друг, писатель Ежи Гурский, был при смерти.
— Mr. Chandler is a writer.
— Мистер Чандлер — писатель.
Do you think a writer will help us with this?
Думаешь, писатель согласится нам помочь?
A writer staying at the Toyokan Inn.
Писатель, что остановился в гостинице Токиокан.
— A French writer.
— Французский писатель, вы должны знать.
Показать ещё примеры для «писатель»...
advertisement

writerавтор

The writer of those articles was tying to avoid showing his affection.
Автор этих статей старался не показать своих чувств.
The writer plays the trumpets of dithyramb... to talk about a character he admires a lot: himself.
Автор поет хвалебные дифирамбы... персонажу, которым он восхищается больше всего — себе.
The writer is an imbecile.
Автор — идиот.
Why does the writer use these lines?
— Почему автор использовал эти слова?
Would you, by any chance, be Mr. Daniel Clancy, the detective writer? — Yes.
Вы, случайно, не Дэниел Кленси, автор детективов?
Показать ещё примеры для «автор»...
advertisement

writerсценарист

What writer?
Какой сценарист?
— What writer?
— Какой сценарист?
Popular Script Writer SLAUGHTERED!
Популярный сценарист ЗАРЕЗАН!
The first of these, tri-vid writer/producer Lee Parks freely admitted his involvement in the conspiracy.
Первый из них, сценарист и продюсер Ли Паркс добровольно признался о своем участии в заговоре.
Assisting me in these acts of sedition were tri-vid writer Carleton Jarrico and actors Beth Trumbo and Adrian Mostel.
В этих подстрекательских действиях мне помогали сценарист Карлтон Джерико и актеры Бет Трамбо и Адриан Мостел...
Показать ещё примеры для «сценарист»...
advertisement

writerписательница

And my friends are very envious because my mommy is a writer.
И ещё, мои подруги очень мне завидуют, потому что моя мама — писательница.
Do you remember that subtle scheme I worked out, telling him you were whatshername, the writer?
Ты помнишь тот чертовски тонкий план, который я придумал. Я сказал, что ты это как ее там, ну писательница?
A crime writer and a gynaecologist team up to solve murders?
Писательница и гинеколог объединились, чтобы разгадывать убийства?
This the home of Betty Fisher, the famous writer?
Это Бетти Фишер? Знаменитая писательница?
Yes, of course we have a platform in the media — I myself am a writer — but as opinion-formers, we still have a very long way to go.
Да, конечно, в СМИ уже существуют определенные принципы — я ведь сама писательница — но вот насчет влияния на мнение людей — до этого нам еще далеко.
Показать ещё примеры для «писательница»...

writerписать

No. This one is good for a writer.
Нет, мне вот эта лучше подойдет, чтобы писать.
You should be fiction writers.
Вам бы романы писать.
— You want to be my writer?
— Хочешь писать для меня?
And? I said what you said. He can be a writer anywhere.
Сказала, как вы учили, что книги можно писать везде.
You should be a crime writer.
Вам бы романы писать.
Показать ещё примеры для «писать»...

writerписательский

You got the, um, the writer block.
У вас, это... «писательский застой»?
She hates me and... for the first time in my life I have writer's block.
Она меня ненавидит и... впервые в жизни у меня писательский блок...
You know I have writer's block?
Знаешь, у меня писательский блок?
Are you sure it's just writer's block?
Это писательский квартал?
Maybe it isn't writer's block at all, Gerry
Это не писательский квартал.
Показать ещё примеры для «писательский»...

writerжурналист

Twenty-five, single, freelance magazine writer.
Изабель Харрингтон. 25 лет, не замужем. Внештатный журналист.
You know what, that writer where you So obsessed are ...
О, и знаешь, что? Тот журналист, на котором ты помешана?
What can a writer from a rival paper do for you?
Кёко, чем тебе может помочь журналист из соперничающей газеты?
This one's a sports writer,
Этот спортивный журналист,
— a great sports writer.
— великий спортивный журналист.
Показать ещё примеры для «журналист»...

writerтворческий

Yeah, serious writer's block.
У меня творческий кризис. Нужна твоя помощь.
What I meant was when I took her class. I had the worst case of writer's block in the world.
Когда я у нее учился, у меня был невероятный творческий ступор.
— Well, I've got writer's block.
— Ну, у меня сейчас творческий кризис.
We've got writers' block, it happens to the best of 'em.
У нас творческий кризис, это случается с лучшими.
Writer's block, huh?
Творческий кризис, да?
Показать ещё примеры для «творческий»...

writerписака

A lousy writer.
Писака вшивый!
Yes, it hurts me when a certain writer...
Да, это ранит меня, когда какой-нибудь писака...
...when a certain writer criticises my designs in a magazine, because I am sensitive, Michelangelo, very sensitive.
...когда какой-нибудь писака критикует мои работы в журнале, потому что я чувствителен, Микеланджело, очень чувствителен.
But that writer knows something, doesn't she?
Неужели та писака что-то знает?
That writer said our cafe's coffee is the worst.
Этот писака сказал, что наш кофе худший на свете.
Показать ещё примеры для «писака»...

writerрайтеров

— A lot of writers have been down here. You can tell.
Здесь побывало много райтеров.
Or for writers, rocking the city with your name on a train.
А для райтеров — стиль, в котором нарисовано их имя на панели поезда.
They're trying to make it look like graffiti writers break windows and everything.
Они стараются выставить нас, райтеров, вандалами, бьющими окна в вагонах и крушащими всё подряд.
It's for me and other graffiti writers, that we can read it.
Я делаю это для себя и для других райтеров, которые понимают язык граффити.
— We're here because one of the best graffiti writers lives around here.
Мы — здесь потому что один из лучших граффити райтеров живёт где-то здесь.
Показать ещё примеры для «райтеров»...