писатель — перевод на английский

писательwriter

Его друг, писатель Ежи Гурский, был при смерти.
His friend, the writer Jerzy Górski was about to die.
Я знаком с одним молодым человеком подающим надежды стать писателем и он уже написал первый акт трагедии... которая станет украшением для одного из учителей.
I know of one young man who has great promise as a writer... and he has written the first act of a tragedy... which would be a credit to one of the masters.
— Мистер Чандлер — писатель.
— Mr. Chandler is a writer.
Дело в том, что я писатель, и мы вместе с мистером Алленбери работаем над книгой.
You see, I'm a writer... and Mr. Allenbury and I are doing a book together.
О, тот самый Уильям Чандлер, писатель?
Well, not William Chandler, the writer?
Показать ещё примеры для «writer»...

писательauthor

Писатель сэр Артур Конан Дойль?
What? The author?
Для сегодняшнего диктанта я выбрал писателя, который не входит в нашу программу.
For today's dictation I have chosen an author who is not part of our curriculum,
Ты кто? Писатель?
An author or something?
Спасибо, сержант. Это для нас первая возможность приветствовать у себя американского писателя.
This is the first opportunity we've had of making an American author welcome.
Вы Гарри Стрит, писатель, которого я видела на Вандомской площади?
Aren't you Mr. Harry Street, the author, whom I met in the Place Vendome?
Показать ещё примеры для «author»...

писательnovelist

..или работал на "Муллен энд Компани" в качестве писателя.
He's also a novelist.
Был бы я писателем, я бы книжку об этом написал.
If I were a novelist I would write a book about it.
Да, знаменитый детектив, известный писатель и мистер Вселенная, он четвертый в номере.
Famous historian, popular novelist and in room no. 4 Bishosri.
То есть ты не единственный популярный писатель захватывающих приключенческих романов, у тебя есть соперник.
It means that you aren't the only popular detective novelist in the country. You've a rival.
Вы Джоан Вайлдер, писатель?
You are Joan Wilder, the novelist?
Показать ещё примеры для «novelist»...

писательwriting

Кстати, милая леди... Если вам понадобится консультация писателя, вы можете обойтись и без меня.
By the way, dear lady... if you want advice on writing anything, you don't need me.
"Другие искусства научили меня искусству писателя."
"The other arts taught me the art of writing."
Впрочем, я готов не становиться писателем, если смогу смотреть на голую девчонку и есть при этом мороженое.
Actually, I'd give up writing... if I could see a naked girl... while eating ice cream.
Да, Оуэн, в этом-то и состоит искусство писателя...
It's writing. Finding the perfect word.
Я не сильна в писателях.
I don't know much about writing...
Показать ещё примеры для «writing»...

писательgreat writer

Эх, если бы я мог скрыться от смерти, то я стал бы великим писателем.
Ah, if I could escape from death I Would be a great writer!
Нет. Это был великий писатель. В каком-то смысле сюрреалист.
Ah, Roussel was a great writer, unrecognised, slightly surrealist, who preferred to have his three courses in one.
Это фотография Нормана Майера, великого писателя.
That's a photograph of Norman Mailer, who was a great writer.
Мой кузен великий писатель, это точно.
My cousin is a great writer, you know.
Он великий писатель и необыкновенный человек.
He is an extraordinary person and a great writer.
Показать ещё примеры для «great writer»...

писательfamous writer

Я вам солгал: я вовсе не известный писатель.
I lied to you : i'm not a famous writer.
Я так горжусь, что у меня в доме знаменитый писатель.
I'm proud to have a famous writer in my home.
Ты становишься знаменитым писателем.
You're becoming a famous writer.
Тьi ведь будешь знаменитьiм писателем!
You with a famous writer!
— Это мистер Майбаг, известный писатель.
— He's Mr. Mybug, a famous writer.
Показать ещё примеры для «famous writer»...

писательreal writer

Скажи, ты правда писатель?
Tell me. Are you a real writer?
Когда-нибудь ты станешь настоящим писателем.
I mean, you could be a real writer someday, Gordie.
Хмм, настоящие писатель.
Hmm, a real writer.
Надеюсь, благодаря вашей мудрости и поддержке... однажды я стану писателем.
Hopefully, with your wisdom and guidance... I will one day be a real writer.
И я рад знакомству с настоящим писателем как вы, Джордж.
But it is an honour to meet a real writer like you, George.
Показать ещё примеры для «real writer»...

писательgood writer

Я хочу быть хорошим писателем, мистер Скиннер... но я просто боюсь... что если я не уеду из Округа Оранж... этого никогда не произойдет.
I want to be a good writer, Mr. Skinner... but I'm just afraid... that if I don't get out of Orange County... it's never gonna happen.
Я бы хотел быть хорошим писателем, как Джеймс Джойс.
I'd wanted to be a good writer like James Joyce.
Ты хороший писатель? Нет, не очень.
Are you a good writer?
Ты умная, ты хороший писатель, у тебя есть всё это... ты борешься с преступностью
You're smart, you're a good writer, you've got that whole... crime-fighting thing.
Но я думаю, тебе лучше стать писателем.
But I think you'd be a better writer.
Показать ещё примеры для «good writer»...

писательbooks

Но ведь вы понимаете, что обычно писатели не пишут в таких условиях.
You do understand that this is not the ordinary way in which books get written.
— Ну... какой писатель не хочет писать для детишек?
Well, who doesn't love children's books?
Во время Реконструкции, писатели сгладили разделение между двумя регионами. В их книгах, цели и причины войны были неожиданно изменены.
In their books, the aims and causes of the war suddenly changed.
Писатель Виктор Гюго...
And the books too: Victor Hugo...
Очень хороший писатель.
I've read quite a few of his books.
Показать ещё примеры для «books»...

писательfrench writer

— Французский писатель, вы должны знать.
A French writer.
Чоран — румынский, но в такой же мере и французский писатель, так что сама мысль о том, что он мог бы прожить другую жизнь, в другом уголке Европы и что написал бы 5 томов на другом языке, кажется невероятной для большинства людей.
Cioran is equally a French writer, so that the thought that he lived another life, in another place in Europe, and that he wrote 5 volumes in another language is implausible for most people.
Но он был французским писателем, пытавшимся отстоять свою точку зрения, а поэтому ещё и мерзавцем.
But he was a French writer trying to make a point and therefore a git.
Европой были немецкий музыкант, французский писатель, итальянские певцы.
Europe was a German musician, a French writer, Italian singers.
Но это скорее американская традиция, потому что для французских писателей, которые злоупотребляли алкоголем, это было бы частью их произведений.
That's more like an American tradition, because we don't know of many French writers who have this penchant for alcohol, and still it's kind of hard to...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я