писательский — перевод на английский

Варианты перевода слова «писательский»

писательскийwriting

Наверняка проявятся его писательские способности.
He'll surely have use for his writing talents now.
Вы думали о писательской карьере, когда жили с этим тираном? Да, думала... Он был наемным писакой...
Did you think about writing when you were with this beast?
Из гостиной я сделала писательскую студию.
And I turned the guest bedroom into a writing studio.
Если я не найду способ избавиться от этой статьи, мое первое писательское задание станет моим последним.
If I don't find a way to get out of doing this article my first writing assignment is going to be my last.
Писательская деятельность тоже в порядке.
No, it's fine. The writing's going fine.
Показать ещё примеры для «writing»...

писательскийcreative writing

Да, ... писательское мастерство...
Creative writing. I'm gonna put my bowling' ball away.
Я записалась на занятия по писательскому мастерству,..
And, uh, I want to study creative writing.
Так ты изучаешь писательское мастерство?
Oh, yeah, creative writing?
Но мои родители перестали со мной разговаривать после того как я перешел с медицинского на писательский факультет.
But my parents did stop talking to me when I switched from pre-med to creative writing.
Когда я была в колледже, в классе писательского мастерства, я находила на своём столе письма от тайного поклонника.
When I was in college, in a creative writing class, I used to get these letters on my desk from a secret admirer.
Показать ещё примеры для «creative writing»...

писательскийwriter

Ах, это его писательские судороги.
Oh, it's his writer's cramp.
Я слышала, Мила, вы любите черный цвет и пытаетесь зарабатывать на хлеб писательским ремеслом.
I know enough, Milo, to know that you favour black and plan to earn your living as a writer.
Может быть, у нее, как и у тебя, писательское расписание.
Maybe she's like you and she has writer's hours.
Я редко страдаю от писательского застоя.
I rarely suffer from writer's block.
Да. Но наверное мне стоит уйти и вернуться доделать писательские дела в другой раз.
Yeah, it is, but I should probably leave and come back and do the writer stuff another time.
Показать ещё примеры для «writer»...

писательскийwriter's

Она меня ненавидит и... впервые в жизни у меня писательский блок...
She hates me and... for the first time in my life I have writer's block.
Знаешь, у меня писательский блок?
You know I have writer's block?
У меня писательский блок.
I have a writer's block.
Я тебе продемонстрирую, что это просто твоя писательская фантазия.
I will demonstrate that your opinion is a writer's fantasy.
У меня наступил писательский затык, так что для тебя тоже работы нет.
I am having a writer's block so I don't have anything for you to do.
Показать ещё примеры для «writer's»...