would like to — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «would like to»
/wʊd laɪk tuː/Быстрый перевод словосочетания «would like to»
«Would like to» на русский язык можно перевести как «хотел бы» или «желал бы».
Варианты перевода словосочетания «would like to»
would like to — хотел бы
Well, the chief would like to have a talk with you.
Еще что нибудь? Наш шеф хотел бы поговорить с вами.
But I would like to stay with this assault battalion.
Но я хотел бы остаться вместе со своим штурмовым батальоном.
I am proud and happy to be here, folks, and I would like to take this occasion to say...
Я горд и счастлив тем, что нахожусь здесь, и я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать...
Everyone, I would like to ask Sage Seng to stay here for a few more days.
Народ, я хотел бы попросить мудрого Сэнга погостить у нас еще нескольких дней.
I would like to give Mr. Schicklboob some of that... with the bombs and little bit of that... with the guns.
Я хотел бы дать мистеру Шикльхрену немного этого... бомбами и... пулеметами.
Показать ещё примеры для «хотел бы»...
advertisement
would like to — хотел бы поговорить
I would like to talk with you.
Я хотел бы поговорить с вами.
Dear Miss: A friend would like to talk with you
Сударыня, один друг хотел бы поговорить с вами.
— I'd like to talk with him.
— Я хотел бы поговорить с ним.
— I'd like to talk to you.
— Я хотел бы поговорить с вами.
Mr. Dowd, I'd like to speak to you in my office alone, please.
Мистер Дауд, я хотел бы поговорить с вами наедине в моем кабинете.
Показать ещё примеры для «хотел бы поговорить»...
advertisement
would like to — хотелось бы
You know, Mme Lepic would like to go to heaven on her own, without me.
Знаете, мадам Лепик хотелось бы уйти на небеса одной, без меня.
— They would like to believe it.
— Им хотелось бы верить.
I'd like to hear the rest of it sometime.
Хотелось бы, чтобы и остальные услышали ее.
I'd like to tell you about myself sometime.
Когда-нибудь мне хотелось бы рассказать вам о себе.
— I'd like to believe you meant that.
— Хотелось бы в это верить.
Показать ещё примеры для «хотелось бы»...
advertisement
would like to — хотел бы видеть
I would like to see you kneeling, praying... as you did that morning at the chapel, you remember?
Я хотел бы видеть тебя молящейся на коленях. Как ты это делала в часовне, ты помнишь?
I would like to see Brogan-Moore here as soon as he comes in from court.
Я хотел бы видеть Брогана-Мура. Как только он вернется из суда. Отлично.
The professor would like to see you, Madame.
Учитель хотел бы видеть вас, мадам.
— Yes, I'd like to glom the layout.
— Да, я хотел бы видеть обстановку.
— I'd like to see General Sternwood.
— Я хотел бы видеть генерала Стернвуда.
Показать ещё примеры для «хотел бы видеть»...
would like to — хотел бы я знать
I'd like to.
Но хотел бы знать.
I'd like to know what started this whole argument!
Я хотел бы знать, что означал этот весь аргумент!
I'd like to know what'll happen next year.
Я хотел бы знать, что случится в будущем году.
I'd like to know what's on that fellow's mind.
Хотел бы знать, что у этого парня на уме.
I'd like to know whose hospitality I'm enjoying.
Хотел бы знать чьим госте— приимством я пользуюсь.
Показать ещё примеры для «хотел бы я знать»...
would like to — мне нужно
I'd like to get this gal out of the woman's tank.
Мне нужно забрать эту девицу.
I'd like to make one more stop.
Мне нужно заехать еще кое-куда.
I'd like to talk to you for a little while, Mr. Monaghan.
Мне нужно сказать вам несколько слов, мистер Манэхэн.
I'd like to speak to him.
Мне нужно с ним поговорить.
I'd like to leave.
Мне нужно уйти.
Показать ещё примеры для «мне нужно»...
would like to — хотел бы увидеть
And then I'd like to see anybody try and stop us.
И тогда я хотел бы увидеть кого-нибудь кто попытался бы нас остановить.
I'd like to see the boss.
Я хотел бы увидеть твоего босса.
I'd like to see him.
Я хотел бы увидеть его.
But I'd like to see you again.
Но я хотел бы увидеть вас снова.
I mean the man to whom I gave it. He's the one I'd like to see.
Это тот, кому я подарила, кого я хочу увидеть.
Показать ещё примеры для «хотел бы увидеть»...
would like to — захочет
If any of you would like to see where these birds and animals came from the pits are in the Wilshire district of Los Angeles.
Если кто-то из вас захочет посмотреть, откуда появились эти птицы и звери, знайте что смоляные ямы находятся в районе бульвара Уилшир.
Roy hasn't a car. Perhaps she'd like to use it.
У Рой нет машины, возможно она захочет использовать ее.
Bring the car and anyone else who'd like to come.
Возьми машину и всех, кто захочет поехать.
Do you think He'd like to see me in t'morning?
Думаешь, Он захочет увидеть меня утром?
Mr Spencer, I hate to bother you... but I thought you'd like to know there were two men here.
Мистер Спенсер. Я не хотела вас беспокоить, но подумала, что вы захотите знать.
Показать ещё примеры для «захочет»...
would like to — хотел бы узнать
There's one thing I'd like to know.
Я хочу узнать одну вещь.
I'd like to have my balance.
Хочу узнать остаток на счете.
— I'd like to find out that I'm not !
— Я хотел бы узнать, что со мной не так!
I've seen his report, of course but there are a few things I'd like to get firsthand.
Да, я читал его отчет. Но кое-что я хотел бы узнать лично от вас.
I'd like to know how is my brother Pierino doing.
Я хотел узнать, как учится мой брат Пьерино.
Показать ещё примеры для «хотел бы узнать»...
would like to — бы рад
Oh, I'd like to, but I can't.
я бы рад, но не могу.
Oh, I'd like to help you, but unfortunately that is the law.
Мы отблагодарим Вас. Я бы рад помочь, но, увы, таков закон.
I'd like to, Emily, but I won't.
Я бы рад, но не могу.
I'd like to help you out, Gus, but I got mouths to feed and rent to pay and all that stuff.
Плевать мне на Дикса. Я бы рад тебе помочь Газ, но у меня полно ртов на прокорм.
I'd like to, but I just sent money to my mother.
Я бы рад, но послал перевод маме, денег нет.
Показать ещё примеры для «бы рад»...