this is getting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is getting»

this is gettingмы поженимся

This time, we're getting married...
На этот раз мы поженимся...
Is it today we're getting married?
Мы поженимся сегодня?
Since we're getting married, I can give you a kiss.
Так как мы поженимся, я могу поцеловать тебя.
advertisement

this is gettingдавай вернёмся

Let's get back to the case.
Давай вернёмся к делу.
Let's get back to the case in hand.
— Хватит. Давай вернёмся к делу.
Come on, let's get back to work and... hope.
Давайте вернемся к работе.
advertisement

this is gettingэто должен

It's got to be you, Loftus.
Это должен быть именно ты, Лофтас.
It's got to be you.
Это должен быть именно ты...
Somebody's got to be the Boers.
Кто-то должен быть за буров.
advertisement

this is gettingначала

Let's get it going.
Начнем.
It's time somebody was getting personal around here.
ѕора кому-то тут начать это делать.
! The last thing she remembers is getting in a fight with you, so you can't come back here and tell me that you didn't touch her!
Последнее что она помнит, как начала драться с тобой, так что ты не можешь вот так вот прийти и говорить что ты ее не трогал!

this is gettingсобиралась

Let's get going.
Собираемся.
She's trying to tell us how they're getting her out of the country.
Она пытается сообщить, как её собираются вывезти из страны.
I've been getting ready to seduce you.
Я собиралась вас соблазнять.

this is gettingдавайте начнём

Let's get you started on the docetaxel.
Давайте начнем с доцетаксела.
Let's get the auction started before we get a tornado.
Давайте начнем аукцион, пока на нас не обрушилось торнадо.

this is gettingимеет

The kaiser's got everything he needs.
Кайзер имеет всё что пожелает.
That's got nothing to do with this case.
— К этому делу это не имеет никакого отношения.

this is gettingприступим

Quit the clowning and let's get to work.
— Заканчивайте цирк и приступим к работе.
Let's get it going.
Приступим.

this is gettingдолжно

It's got to be.
Все так и должно быть.
There's got to be another truth (more to the truth).
Должно быть еще что-то.

this is gettingя получу

You'll be getting plenty.
Получишь целую кучу.
I'm getting my kidney.
Я получу почку.

this is gettingвыхожу

«Did you know that Julie is getting married to Erik in two weeks?»
«Ты в курсе, что Джули выходит за Эрика через две недели?»
I'm getting married in less than two weeks, Patrick.
Я выхожу замуж меньше, чем через 2 недели, Патрик.

this is gettingэто пойти

Let's get going, old man.
Пойдем.
Sitting here when all I really wanna do is get my hands around his throat.
Сидеть здесь, когда всё, что мне хочется, это пойти и задушить его.

this is gettingон себе взял

HE'S GOT IT, BUT HE CAN'T GET AWAY WITH IT.
Он взял её, но он не сможет вынести её отсюда.
I'm goin' to find Lem now...and tell him what kind of wife he's got
Я найду сейчас Лема и расскажу ему, что за жену он себе взял!

this is gettingначинает меня

The others are getting suspicious.
Тебя начинают подозревать.
I'm getting tired of all this 'art dealing.'
Что-то вся эта торговля искусством начинает меня утомлять.

this is gettingстановишься

it's getting colder, isn't it'?
Становится холоднее, не так ли?
You're getting a little greedy, don't you think?
Ты становишься жадным, тебе не кажется?

this is gettingдавайте все

OH, COME ON NOW. LET'S GET OUR HEADS TOGETHER.
О, давай подумаем вместе.
Okay, now let's get organized.
'орошо, давайте все спланируем.

this is gettingуходит

— And I'm getting out too.
Я ухожу.
Time's getting short.
Время уходит.

this is gettingуже

They're getting ready to knock us off. Easy.
Они уже готовы арестовать нас.
it's getting very late.
— Похоже, уже поздновато.

this is gettingприводят меня в

It's getting me down
Это приводит меня в тоску.
Are getting me down
Приводят меня в тоску.

this is getting — другие примеры

Friendships were being torn apart, and everything was getting messed up.
Дружба рвалась на части. Во дворе настал полный бардак. Ага.
She's got a point you know.
Она правильно говорит.
OK, let's get practical, then.
Хорошо, тогда перейдём к действиям.
Your presence here is getting a little itchy for us.
А то ваше присутствие здесь несколько нас подставляет.
People are getting murdered again.
Людей снова убивают.
Показать ещё примеры...