давай вернёмся — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «давай вернёмся»
«Давай вернёмся» на английский язык переводится как «let's go back» или «let's return».
Варианты перевода словосочетания «давай вернёмся»
давай вернёмся — let's go back
Чак, давай вернемся на заправку.
Chuck, let's go back to the gas station.
Давай вернемся к доктору Зэйбору.
Let's go back to Doctor Zabor's.
Давай вернёмся домой.
Let's go back home.
— Давай вернёмся!
— Let's go back!
Давай вернемся на ранчо.
Let's go back to the ranch.
Показать ещё примеры для «let's go back»...
advertisement
давай вернёмся — let's return
— Прекрасно. Давайте вернёмся к ножу.
Let's return to the knife.
Давайте вернемся в степи.
Let's return to the prairies.
Детектив, давайте вернемся к мотиву?
Detective, let's return to this motive, shall we?
Давайте вернемся в офис.
Let's return to the office.
Для начала давайте вернемся к смерти Лисы Мор.
First, let's return to the death of Lisa Moore.
Показать ещё примеры для «let's return»...
advertisement
давай вернёмся — let's get back
Давай вернёмся к делу.
Let's get back to the case.
Давайте вернемся к работе.
Come on, let's get back to work and... hope.
— Хватит. Давай вернёмся к делу.
— Let's get back to the case in hand.
Но давайте вернемся к делу.
Let's get back to the subject.
— Давай вернемся на заправку.
Let's get back to the station.
Показать ещё примеры для «let's get back»...
advertisement
давай вернёмся — go back
Давай вернёмся к вам с Хезер.
Go back to the Heather thing.
Давайте вернемся на полгода назад, в день,когда все началось. Я жил в небольшой квартире в Голливуде.
Let; s go back about six months and find the day when it all started.
Крис, давай вернёмся и поищем?
— We must go back and find it.
Давай вернемся в университет и поговорим как разумные люди.
Go back to the university, talk about this like rational people.
— Адилсон, давай вернемся, если нужно.
— Go back if you have to, Adilson.
Показать ещё примеры для «go back»...
давай вернёмся — let's get
— Давайте вернёмся к делу, хорошо?
Let's get down to business, Leeson.
Изумительно, но давай вернемся обратно в ТАРДИС.
Fascinating, but let's get back to the TARDIS.
Давайте вернёмся в лес!
Let's get into the woods!
— А сейчас, давайте вернемся к работе.
— Now, let's get down to work.
Давайте вернемся к нашей проблеме, генерал.
Let's get down to business here, general.
Показать ещё примеры для «let's get»...
давай вернёмся — get back
— Давай вернемся к нормальным отношениям.
— Get back to normal.
Но давайте вернемся к моему делу...
But to get back to what brings me here...
Так прошу, давай вернемся к чему-нибудь нормальному.
So can we please get back to somewhat normal?
Но давайте вернемся к нашей проблеме...
But if we could get back to the crisis at hand...
Давайте вернемся на главное шоссе.
I want to get back on the main road.
Показать ещё примеры для «get back»...
давай вернёмся — let's just go back
Я все объясню. Давайте вернемся в гостиную.
I can explain everything, let's just go back to the lounge.
Давай вернемся...
Let's just go back. [ Gasps ]
Давай вернемся и узнаем, что с ним.
Then let's just go back and make sure that he is all right.
Давай вернёмся.
Let's just go back.
Поэтому, давайте вернёмся к нему в мастерскую.
So let's just go back to his loft.
Показать ещё примеры для «let's just go back»...
давай вернёмся — let's go
Подожди,давай вернемся в город.
Wait, let's go to the town.
Давай вернёмся домой.
Let's go home.
— Давайте вернемся к премиальным.
— Let's go over the bonus situation.
Давай вернемся в коттедж и разведем огонь.
Let's go to the cottage.
Давай вернёмся в отель!
Let's go to the hotel!
Показать ещё примеры для «let's go»...
давай вернёмся — let's just get back
Да, ладно, давай вернёмся.
Yeah, well, let's just get back down there.
Давай вернемся к нашему бракосочетанию.
Let's just get back to the nuptials.
Давайте вернемся в КТП.
Let's just get back to CTU.
Давайте вернемся к вопросу от том, где может быть ваша жена?
Look, let's just get back to where your wife might be.
Давайте вернемся к основной теме.
Let's just get back to why we're here.
Показать ещё примеры для «let's just get back»...
давай вернёмся — back
Давайте вернемся назад.
Fall back.
Да, да, очень повезло. Слушайте, давайте вернемся к вопросу технологии.
Look, getting back to the technology thing.
Давайте вернёмся в приют.
Back to the orphanage.
Давайте вернемся к фильму.
Back to the movie.
Давай вернемся немного назад.
Wait, back that up.
Показать ещё примеры для «back»...