back — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «back»

/bæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «back»

На русский язык «back» переводится как «назад» или «спина».

Пример. He turned his back to the crowd and walked away. // Он повернулся спиной к толпе и ушел.

Варианты перевода слова «back»

backназад

Uh, look, all we have to do is drive the body back, put him on the couch, call the paramedics, no one will be the wiser.
Так, всё что надо сделать — это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков. Нет ничего проще и гениальнее.
I turned back and there was me book, gone.
Я обернулся назад и увидел, что книга исчезла.
John explains his plan to Dora and sends her back to detain Lawler until he arrives.
Джон объясняет свой план Доре И отправляет её назад, чтобы отвлечь Лоулера, пока он не вернётся.
Really, please send her back right away.
Пожалуйста, сейчас же отправь ее назад.
A century and a half this dress set me back.
Полтора века назад такое платье украшало бы меня.
Показать ещё примеры для «назад»...
advertisement

backспине

You should see my back.
Посмотри на мою спину.
Get Doc in here to fix my back!
Привели сюда Дока вправить мне спину!
Lefty landed a light left hook to the stomach and Moore promptly dropped on his back.
Левша провел легкий левый хук по корпусу и Мур сразу упал на спину.
The lashes of the Cossacks across our backs were not very becoming.
Следы казачьих плетей спину не украшают.
Put your hands behind your back.
Всем руки за спину!
Показать ещё примеры для «спине»...
advertisement

backвернусь

I will come back with a dignified appearance.
Я вернусь достойный человеком.
Try not to provoke them until I get back!
Старайся их не провоцировать, пока я не вернусь!
Go back, me?
Вернусь, я?
How can I go back and face everybody in such a pitiful state?
С каким лицом я вернусь сейчас?
I must leave but will be back.
Я должен уехать, но скоро вернусь.
Показать ещё примеры для «вернусь»...
advertisement

backвернуть

Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.
Yes, which also means we have until he gets to the bottom of his latte to get him back on board.
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Fed up of taking care of him, the kidnapper is going back where he got him.
Замучившись присматривать за ним, похитители решили вернуть его обратно.
But you have to take it back.
Но тебе придётся его вернуть.
Let me bring her back, please.
Позвольте мне вернуть её.
Показать ещё примеры для «вернуть»...

backвозвращаться

You have to go back, too.
Тебе тоже надо возвращаться.
I got to go back to class, you guys, but thank you so much.
Мне пора возвращаться на занятия, но спасибо вам огромное, ребята.
But what about us? What have we got to go back to?
Ради чего нам возвращаться?
What fools we were to start back without making sure of the servants.
Ну разве не глупо возвращаться и не позаботиться о прислуге?
I gotta get right back.
Я должен возвращаться немедленно.
Показать ещё примеры для «возвращаться»...

backобратно

I just came to try to convince you to come back.
Я пришла чтобы убедить тебя вернуться обратно, в лагерь.
We go way back, man.
Мы идем обратно.
Then this Magistrate will get his mother back.
Тогда Магистрат получит свою мать обратно.
You could take it apart and give it back?
Мог бы разобрать его и вернуть обратно?
Just take me back.
Прими меня обратно.
Показать ещё примеры для «обратно»...

backснова

Back in the orphanage.
Снова в приюте.
The Pavlovich brothers are back in town.
Братья Павловичи снова в городе.
Once the rumour is denied, the stock will go back up.
Когда обнаружится что слухи неверны, акции снова поднимутся.
So nice seeing you back at work again.
Как хорошо, что ты снова в деле.
Feels good to be back again.
Как я рад, что снова с вами.
Показать ещё примеры для «снова»...

backпридёт

But what am I going to say to the master when he comes back?
Что сказать хозяину, когда он придет?
M Lepic sent me to tell you he's been elected, and that he won't be back for lunch.
Г— н Лепик прислал меня известить, что его избрали, и что он не придет на обед. До свиданья!
Then you can't go until he gets back. You want to know.
Ну тогда ты не уйдешь, пока он не придет.
She ain't coming back and that suits you fine.
Она больше не придет, ты потерял такой шанс.
I'll stay here and shoot him if he comes back.
Если он придёт ещё раз, я застрелю его.
Показать ещё примеры для «придёт»...

backдомой

I want to go back home!
Хочу домой!
I want to go back!
Домой хочу!
— You may even be sent back as a farmer.
А может быть, тебя откомандируют домой, как фермера.
We have to go back home.
Пора домой.
And so the flying princess, tired of this Earth... flew back to her home, the moon.
И летающей принцессе наскучила Земля, и она улетела домой, на Луну.
Показать ещё примеры для «домой»...

backвозвращения

Now, you must go to bed and you must get well quickly before I come back.
А теперь ты должна идти спать, тебе еще надо выздороветь до моего возвращения.
I can hardly wait till you get back.
С нетерпением жду вашего возвращения.
If you should die before you get back to America, somebody else will be sent here to take your place, but your work will be delayed.
Если вы умрете до возвращения в Америку, вам пришлют замену. Но ваша работа будет приостановлена.
Contact your uncle. Have it arranged by the time I get back.
Займись всем необходимым до моего возвращения.
You must get her to leave here before he comes back."
Вы должны заставить её покинуть это место до его возвращения."
Показать ещё примеры для «возвращения»...