домой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «домой»

На английский язык «домой» переводится как «home» или «to home».

Варианты перевода слова «домой»

домойhome

Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Мы просто пытались вернуться домой.
We were just trying to get home.
— Мы можем никогда не вернуться домой?
— We can never go home?
Нет, я еду домой и...
No. I'm going home and...
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.
Показать ещё примеры для «home»...

домойgo home

Думаю, тебе нужно домой.
I think you need to go home.
Тебе надо домой.
You have to go home.
Чёрт, спорю, вы оба хотите домой.
Shucks, I'll bet you'll both want to go home.
Ты хочешь сказать, мы возвращаемся домой?
You mean... You mean, we're gonna go home?
Я хочу домой.
I've got to go home.
Показать ещё примеры для «go home»...

домойhouse

Благодаря тебе меня пригласили домой к Джошу.
You got me invited to Josh's house, okay.
Я отправлю его к тебе домой.
I'll have it sent to your house.
Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди.
Harriet, march yourself in this house right away, young lady.
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
The head of the bank, Randy Dunlap, asked me to drop in to his house for a little chat.
Как ты полагаешь, почему Рода перестала приглашать друзей домой?
Why do you suppose Rhoda stopped inviting her friends here to the house?
Показать ещё примеры для «house»...

домойget home

— Прийдя домой, мы будем голодны, как волки.
Well, when we get home we'll be as hungry as a couple of wolves.
И я хотела узнать, не одолжите ли вы мне немного денег на дорогу домой.
And I wonder if you could lend me some to get home on.
Пошли домой.
Come on, let's get home.
Во сколько вы вернулись домой?
What time did you get home? A few minutes ago.
— Во сколько Питер приходит домой?
— What time does Peter get home?
Показать ещё примеры для «get home»...

домойback

А может быть, тебя откомандируют домой, как фермера.
— You may even be sent back as a farmer.
— Возвращайся домой здоровым.
— Come back strong and well.
Задаюсь вопросом, сколько из них вернутся домой живыми.
I'm wondering how many of them will come back alive.
Знают, что лошадь вернется домой.
They feel the horse is coming back.
Я просил Ятагоро привести домой Окому в целости и сохранности.
I asked Yatagoro to bring Okoma back safely.
Показать ещё примеры для «back»...

домойgo

Если вы вернётесь домой, то подвергнете опасности и ваши семьи.
If you go back, you'll be putting your families at risk as well.
Она не обязана идти домой.
She doesn't have to go if she doesn't want to.
Может оставите ВВС летчикам, а сами вернетесь домой?
Why don't you turn the air force over to the fliers, go back where you belong?
Так что, пожалуйста, возвращайся домой. Нет, Фрэнк.
No, Frank, I won't go.
Он на все готов, чтобы вернуться домой.
He'd do anything to get back on land. Let's go, Antoine.
Показать ещё примеры для «go»...

домойback home

Думаю, после сегодняшней ночи я пошлю парням домой несколько тыщёнок.
I guess after tonight, I'll send the boys back home a few thou.
Ты на два месяца уезжаешь домой.
You're going back home to your family for two months.
Пора домой.
We have to go back home.
И я хочу что бы ты пообещал мне, что когда у тебя будет достаточно денег ты купишь билет и отправишься домой.
I want you to promise me that when you've made enough money you'll buy a ticket and go back home, where you belong.
Просунь сюда голову, и я отведу тебя домой.
Put your head through here, and I'll take you back home.
Показать ещё примеры для «back home»...

домойplace

Зайдёте ко мне домой?
Drop in at my place.
Старик, можешь сходить ко мне домой?
Old man, can you go to my place?
Бабушка всегда возвращает меня домой.
Grandma always puts me in my place.
Если вам только этого и нужно было, зачем везти ее домой?
If you only wanted a story, why'd you take her to your place?
А когда мы его выкопаем, мы пойдём ко мне домой и я приготовлю вам горячий шоколад.
And after we've dug him up, we'll go back to my place and I'll make you some hot chocolate.
Показать ещё примеры для «place»...

домойcome home

И отец должен ходить на работу а дети ходить в школу, а после дети возвращаються домой, и они играют.
And the father has to go to work and the children go to school, and then the children come home, and they play.
Утром завели, и весь день ходилка-говорилка работает, вечером опять завели — еду домой, ем ужин и ложусь спать.
Wind me up in the morning and I go to work. Wind me up again and I come home at night, eat dinner and go to bed.
Шел бы домой.
You'd better have come home.
Домой!
Come home!
Самое время, завалиться домой!
That would be a good time for him to come home!
Показать ещё примеры для «come home»...

домойhome now

Вернись домой.
Go home now.
Грегори, давай пойдем домой.
Gregory, can't we go home now?
— Идите лучше домой.
— I think you should better go home now.
Если ты чувствуешь себя лучше, то думаю, что пойду домой.
If you're feeling that much better, I think I'd better go home now.
Мы пойдем домой?
Shall we go home now?
Показать ещё примеры для «home now»...