house — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «house»
/haʊs/
Быстрый перевод слова «house»
«House» на русский язык переводится как «дом».
Пример. I left my keys in the house. // Я оставил свои ключи в доме.
Варианты перевода слова «house»
house — дом
New house.
Новый дом.
And so the reason she dragged Derek into his house is because she was under the spell of Peter hale.
Она притащила Дерека в его дом, потому, что находилась под чарами Питера Хейла.
Like, our wedding, our kids, our house, our couples Halloween costumes.
Например, нашу свадьбу, наших детей, наш дом, наши парные костюмы на Хэллоуин.
My house is the most chaotic, loudest place ever and sometimes I look around and I feel devastatingly alone.
Мой дом — самое безумное и шумное место в мире, а оглянешься иногда, и такое одиночество накатывает.
Tears all over the house.
Полон дом слез.
Показать ещё примеры для «дом»...
house — домой
You got me invited to Josh's house, okay.
Благодаря тебе меня пригласили домой к Джошу.
I'll have it sent to your house.
Я отправлю его к тебе домой.
Harriet, march yourself in this house right away, young lady.
Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди.
The head of the bank, Randy Dunlap, asked me to drop in to his house for a little chat.
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
Why do you suppose Rhoda stopped inviting her friends here to the house?
Как ты полагаешь, почему Рода перестала приглашать друзей домой?
Показать ещё примеры для «домой»...
house — домик
We can move into a nice boarding house. We'll get two rooms.
Свой маленький домик с парой комнат.
How could you forget that funny little house... and the suspicious concierge... and that quaint little room?
Как ты мог забыть этот прелестный домик... и подозрительную консьержку... и старомодную комнатку?
— Are we going to build our little house?
— А у нас будет свой небольшой домик?
— Yes, a little white house.
— Да... небольшой белый домик.
A house with a picket fence and a barn with a weathervane of a running horse.
Домик с деревянным забором, амбар с сеном, поросята!
Показать ещё примеры для «домик»...
house — заведение
It's gonna be played according to house rules.
И играть мы будем в соответствии с правилами заведения.
Have one on the house.
Всё за счет заведения.
— Anything they want is on the house.
— Всё за счет заведения.
— Everything's on the house.
— Всё за счет заведения.
If it's Mr. And Mrs. Smith, it's on the house.
Если для мистера и миссис Смит, за счет заведения.
Показать ещё примеры для «заведение»...
house — квартира
— Look, I've just paid off my house, my final installment was paid last month...
— Слушайте, я только что закончил платить за квартиру... Последний взнос — в прошлом месяце.
You didn't buy a house for me.
Но не будь я скупердяйкой, ты бы не купил эту квартиру.
Somebody is trying to get inside my house, I can hear his footsteps.
Кто-то пытается проникнуть в мою квартиру, я слышу шаги.
— You have furnished the Moroni house. — Yes.
— Вы обставляли квартиру Морони?
Come on. I'll show you the house.
Я вам покажу квартиру.
Показать ещё примеры для «квартира»...
house — хаус
I'll be at the Duquesne House if it ain't burned down.
Я остановлюсь вД укейн Хаус, если ее еще не сожгли.
We met in the library of Marchmain House.
Мы встретились в библиотеке Марчмейн Хаус.
We're gonna have to send you to Hatchmere House.
Мы собираемся отправить тебя в Хэтчмер Хаус.
Tell me this isn't Son House.
И не говори, что это не Сан Хаус.
The Post House?
Пост Хаус?
Показать ещё примеры для «хаус»...
house — домашний
Go clean his house.
Оставляю вас вашим домашним заботам.
You're under house arrest.
Вы под домашним арестом.
I'm under house arrest.
Я здесь под домашним арестом.
And don't let anyone in or out, he's under house arrest.
Никого не выпускать и не выпускать, он находится под домашним арестом.
The amusing house wine?
За хорошим домашним вином?
Показать ещё примеры для «домашний»...
house — жить
Stoffels has been living in Van Rijn's house for some time as a maidservant...
Хендрикё Стоффелс является камеристкой господина Рембрандта, живёт у него и подтверждает, что...
— He has a house here? — Yeah, on Salt Pond.
Он живет где-то поблизости?
Lives at his friend's house.
У дружка живёт.
Where is her house?
Где она живет? .
Do you know which house Mr Porthropp lives in?
Вы не знаете, где живёт мистер Портроп?
Показать ещё примеры для «жить»...
house — здесь
My fellow, we have several survivors from the last wreck still in the house.
Друг мой, несколько спасшихся с прошлого крушения ещё здесь.
— This person was really here? Here in this house?
— Этот человек действительно был здесь?
We'll clean the house and surprise them. Then maybe they'll let me stay.
Давайте уберемся здесь, а потом посмотрим, что у нас получится!
I've never been in this house all evening.
Я никогда не был здесь целый вечер.
We don't tolerate noise in this house.
Мы здесь не терпим шума.
Показать ещё примеры для «здесь»...
house — купить дом
It's wonderfully simple to buy a house, isn't it?
Очень просто купить дом, не так ли?
— We could settle here, for instance... and get us a house and hire a woman to do the cooking.
— Но если мы вернемся... — Осесть здесь, например... купить дом, и нанять хозяйку, которая будет за ним присматривать.
Uh, buy a house, get properly settled in, uh, furniture and so on.
Купить дом, должным образом обосноваться... Ну, мебель там и тому подобное.
Yeah, we ought to all get a house and live together out here.
Да, мы должны купить дом и жить здесь вместе.
Can't we get a house and raise children?
Почему мы не можем купить дом растить детей?
Показать ещё примеры для «купить дом»...