заведение — перевод на английский

заведениеplace

Каждый раз, как мы проводим рейд у Ника, он доказывает, что не владеет заведением.
Every time we raid Nick, he proves he doesn't own the place.
Значит, твоё заведение будет открыто как обычно?
Then you're going to keep your place open as usual?
Это заведение мне не принадлежит.
I don't own this place.
Я не пускаю их в заведение.
I don't allow them in the place.
У меня приличное заведение.
I run a respectable place.
Показать ещё примеры для «place»...

заведениеhouse

И играть мы будем в соответствии с правилами заведения.
It's gonna be played according to house rules.
Всё за счет заведения.
Have one on the house.
Пивное заведение.
A beer house.
— Всё за счет заведения.
— Anything they want is on the house.
— Всё за счет заведения.
— Everything's on the house.
Показать ещё примеры для «house»...

заведениеestablishment

Мы бы хотели познакомиться с самым большим лобстером... — ...в этом заведении.
We'd like to be introduced to the handsomest lobster in the establishment.
Они хотят посмотреть Ваше заведение.
They're interested in seeing your establishment.
А я ему в ответ:"Не имел чести петь в вашем заведении, но лучше раз и навсегда отказаться."
I said, "Sir, I've never had the honor of singing in your establishment. "But I would rather give up that chance right now!"
Сэр, любой суд в мире принял бы ваше заведение на рынке Шепард как доказательство безумия.
Sir, any court in the world would accept your establishment... in Shepherd Market as evidence of madness.
Дружелюбие этого заведения переполняет меня.
The friendliness of this establishment overwhelms me.
Показать ещё примеры для «establishment»...

заведениеjoint

Полиция прикроет твое заведение.
I'll see that the police close up your joint.
Вот что получаешь, когда приходишь в пижонское заведение вроде этого.
That's what you get for coming to a dapper joint like this.
Заведение высший класс.
— High-class joint.
Они использовали твое заведение, чтобы всех одурачить.
They used your joint to do their finagling in.
Но ты могла бы продать это заведение и уехать со мной во Фриско.
You could peddle this joint.
Показать ещё примеры для «joint»...

заведениеinstitution

Школа, прекрасное заведение.
School, a noble institution.
как вообЩе можно заказать что-то в зтом заведении?
How can you order something in this institution?
напитки от заведения — специально для вас.
Drinks from the institution — especially for you.
И о каком заведении вы говорите?
And which institution are you talking about?
Бедная дитя, но у нас не благотворительное заведение.
This is not a charitable institution.
Показать ещё примеры для «institution»...

заведениеfacility

Вы впервые посещаете наше заведение?
Is this your first visit to our facility?
Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении?
Do you know how much the Clamp organization has spent to provide its employees with art by recognized artists at this facility?
В этом очаровательном заведении кто-нибудь еще работает?
Is anyone still employed in this charming facility?
Вы пригласили меня осмотреть ваше заведение.
You did invite me to tour your facility.
Я хочу осмотреть ваше заведение.
I'd like to see your facility.
Показать ещё примеры для «facility»...

заведениеschool

И тогда его послали в исправительное заведение. В первьIй раз.
And that was the year Bubber was sent to reform school the first time, I mean.
Отличное заведение.
That's a great school.
я всегда рад принять участие в выпускном бале лицеистов, ведь это дает мне возможность увидеть, какими стали студенты, покидающие учебное заведение, какую профессию они выбрали.
I'm always pleased to participate in a student ball, since I do have the opportunity to see what has become of them, the students that left school, what professions they took.
Хорн красивый город. Особо выделяются учебные заведения, куда входят школа и гимназия.
As you know Horn is a small town, notably a school city with a secondary school and a high school.
Я дам вам самые лучшие рекомендации, в любое частное учебное заведение. Там, я полагаю, ко всем вашим педагогическим теориям отнесутся более терпимо.
I'll give you the references you may require to find employment in a private school where your theories may be accepted more readily than here.
Показать ещё примеры для «school»...

заведениеbusiness

Ты бы видел мое заведение в последние пару дней.
You ought to see the drop in my business the last two days she hasn't been here.
Очень симпатичное заведение, мсье Сиффреди.
Nice business, Mr. Siffredi.
А хороший обзор от него в его сиэтлской газете мог бы здорово помочь нашему заведению!
And a good review from him and his Seattle paper could give us a lot of business.
И потом, подобные заведения иногда приходилось сжигать дотла, ...без промедления, если в этом возникала необходимость.
Besides, it was always vital in a business enterprise of this sort to have the option to torch the place at a moment's notice should the need present itself.
--Чертов идиот, умер посреди моего заведения.
Bloody idiot, dying in the middle of my business.
Показать ещё примеры для «business»...

заведениеvenue

— Почему? Мое заведение — не бордель!
But why not, Hannes, my venue is not a dive?
Кто будет спорить что не само заведение и не его ценник стали причиной приятных воспоминаний?
Who would argue that the venue Was the cause of these happy memories, nor the bill of fare?
— Мы должны найти другое заведение.
We have to find another venue.
Ваша честь, вначале истец попытался подать иск на заведение.
Your Honor, the plaintiff first tried to sue the real the venue.
Вот что привело к панике. И единственная причина этого иска — заведение обанкротилось сразу после трагедии.
That's what sparked the stampede and the only reason we're being sued is because the venue went bankrupt after the incident.
Показать ещё примеры для «venue»...

заведениеbar

А я не могла бы поесть в вашем заведении?
Couldn't I eat a bite in your bar?
Мы знаем, что они заходили в " Ван Барт" и еще в некое заведение Берта.
We know they were at the Van Barth and some bar called Burt's.
Только не в моём заведении.
Not in my bar.
Да напился этот мастер Хранислав, с ума сходит. Хочет разнести моё заведение.
That repairman Hranislav got drunk, he wants to ruin my bar.
Я знаю здесь поблизости одно очень сомнительное питейное заведение.
I know of a louche little bar quite near here.
Показать ещё примеры для «bar»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я