business — перевод в контексте

/ˈbɪznɪs/
  1. дело
  2. бизнес
  3. деловой
  4. право
  5. фирма
  6. сделка
  7. занятие
  8. профессия
  9. обязанность
  10. коммерческая деятельность

business — дело

'' I'm sorry, but I have important business at the club that will keep me there all night. ''
Прошу прощения, но у меня важные дела в клубе и я пробуду там всю ночь.
But it ¡ ¯ s absolutely none of your business.
Но это совершенно не твое дело.
They say it'll be quite a business once the war is over.
Говорят это станет выгодным делом когда кончится война.
Maybe because whoever did it had some business in the neighbourhood, like classes.
Возможно, у того, кто это сделал, есть дела по соседству, например уроки.
We don't need anyone talking about our business.
Никто не должен болтать о наших делах.
Показать ещё примеры для «дело»...

business — бизнес

I have only this small business. ''
У меня только этот маленький бизнес.
Agha, no offense, but you should not have get into this tomato business.
Ага, не обижайтесь, но вам не надо было лезть в этот томатный бизнес.
But your business is rising from the dead.
Но твой бизнес воскресает.
This is the way a proper business is conducted.
Так ведется настоящий бизнес.
Well, now they're telling me that I can't win back clients using old fashioned business methods.
Теперь мне говорят, что у меня не получится вернуть обратно клиентов с помощью старомодных способов вести бизнес.
Показать ещё примеры для «бизнес»...

business — деловой

Mr. Canez, the business partner.
Г-н Канес, деловой партнёр.
But we have to look... at the business side as well
Но надо ведь смотреть... и на деловую составляющую.
It's waiting at the business district.
Ждёт в деловом центре.
This is Tiron, a business associate of Quark's.
- Тирон, деловой партнер Кварка.
-... to the shrewd, business type, right?
- женщины проницательного делового типа, правильно?
Показать ещё примеры для «деловой»...

business — сделка

There's a lot of business to be done with the Manchester Cotton Company.
Много сделок заключается с Манчестерской хлопковой фабрикой.
Then we don't do no business.
Значит у нас не будет сделки.
She can only do black-market business.
Она занимается сделками на черном рынке
The people he's doin ' business with will call him to arrange a meeting.
Его люди позвонят ему сообщить Место расположения сделки.
If Montana, for example, had sweetened the terms in annexing this camp, and you'd delay the closing of our business not for piety, but to pursue your other negotiations...
Если Монтана, к примеру, подсластила условия присоединения лагеря и вы откладываете заключение сделки не из-за почтения к усопшему, а для продолжения других переговоров...
Показать ещё примеры для «сделка»...

business — фирма

Don't you want to own half of the big trucking business?
Тебе не нужна половина крупной транспортной фирмы?
Your sister deeded her the business as an outright gift.
Ваша сестра передала свою фирму... по договору дарения.
But now Mr. Lawyer, our Captain, wants to join me and do business together.
И наш доктор юридических НЗУК желает работать в моей фирме.
Since the rents are considerably lower, this floor has been adopted by businesses which have been forced to cut corners.
Поскольку аренда здесь низкая, этаж заняли фирмы, которые по разным причинам хотят сэкономить.
She runs a family-rental business called I.C. Corp..
Она управляет фирмой по аренде семей под названием I. C. Corp.
Показать ещё примеры для «фирма»...

business — право

There's just this business on the curtailment of rights.
Еще остается вопрос насчет ограничения в правах.
Why are you meddling in my business?
По какому праву ты вмешиваешься в мою жизнь?
Nobody kills anybody in my place of business...
Ќикто не имеет права убивать в моем магазинеЕ
Well... he had no business telling you that.
Ну... у него не было права говорить тебе такое.
You had no business doing that surgery.
Вы не имели права делать эту операцию
Показать ещё примеры для «право»...

business — занятие

It's a deadly business to pull off a coup here.
Это смертельное занятие - производить здесь перевороты.
This is the kind of attack from which men in my business do not recover.
Человек оставил себя незащищенным против удара, после которого люди моего рода занятий не оправляются.
The absolute bloody business, I swear.
Чертовски ужасное занятие, клянусь
One of your legit businesses?
Одно из ваших законных занятий?
I actually think starting an interior design business is... interesting.
Думаю, дизайн интерьеров это... довольно интересное занятие
Показать ещё примеры для «занятие»...

business — профессия

You can't plan too far ahead in this business.
В моей профессии нельзя далеко загадывать.
She said she was in the business of fashion.
Она сказала, что её профессия связана с миром моды.
What an amazing business.
Вот ведь удивительная профессия.
The Real Transported Man is one of the most sought after illusions in this business.
"Настоящая Транспортировка Человека"- одна из самых ценных иллюзий в нашей профессии.
What an exciting business to be in!
Какая у вас потрясающая профессия!
Показать ещё примеры для «профессия»...

business — коммерческая деятельность

However, we could always crawl all over your business.
Однако мы можем всерьез заняться изучением вашей коммерческой деятельности.
They have run a commercial business and making a profit.
Они начали коммерческую деятельность и получают прибыль.
So he comes into the office, and I have to tell him that the only way he can do that is if he's using it for business purposes or as a second home, neither of which he's doing, of course.
И так, он приходит в офис, и я должна сказать ему, что он может сделать это, если он будет использовать его для коммерческой деятельности или же как второй дом, ни того ни другого он делать, конечно, не собирается.
'Cause we came down here under the assumption we'd be helping you find a killer, not submit information about my client's legitimate business activities.
Потому что мы пришли сюда, полагая, что поможем вам найти убийцу, а не разглашать информацию о законной коммерческой деятельности моего клиента.
The L.A.P.D. thinks these legitimate business activities might be a legitimate motive for murder.
Полиция думает, что эта законная коммерческая деятельность могла стать законным мотивом для убийства.
Показать ещё примеры для «коммерческая деятельность»...

business — обязанность

Preventing her crimes is your business.
Помешать ей - ваша высшая обязанность!
It's the business of parents to worry.
- Это обязанность родителей - беспокоиться.
Well, it's the business of parents to worry, isn't it?
Беспокоиться - это родительская обязанность, не так ли?
It's very commendable, but I can't really have you studying on work time if it interferes with the business at hand.
Это весьма похвально, но я действительно не могу позволить вам учиться в рабочее время если это мешает прямым обязанностям.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я