работать — перевод на английский

работатьwork

Заканчивай работать! Заканчивай!
End your work!
— И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
Ну, вы знаете, я работаю полный день.
Oh, well, you know, I work full-time.
Я работаю на двух работах, а мой муж умер.
I work two jobs and my husband is dead.
Она бросила работу менеджера в магазине здорового питания, чтобы тут работать.
She quit her job as a manager at a Whole Foods, came to work here.
Показать ещё примеры для «work»...

работатьjob

Вы хотите работать?
Do you want a job?
Хотя, если хорошо подумать, я не хочу так работать ни за какую цену.
On second thought, I don't want the job at any price.
— И где же ты работал?
— You took a job in South America.
Пирович, вы хотите и впредь работать тут?
Mr. Pirovitch, you want to keep your job, don't you?
На законную фирму работать одно удовольствие.
With a legitimate company, this is a swell job.
Показать ещё примеры для «job»...

работатьdoesn't work

— Он не работает, надо наладить.
— It doesn't work. Needs some more work.
Я закуриваю сигарету это длится долго, моя зажигалка плохо работает...
I light a cigarette it lasts for a long time, my lighter doesn't work properly...
А вместо интеллекта — зажигалку,.. ...которая не работает.
And instead of an intellect, a cigarette lighter which doesn't work.
Он не работает, если ему не платят, и умирает с голоду!
He doesn't work unless they pay him well, he's a failure!
— Предупреждаю, это работает, только если вы в это верите.
— I warn you, it doesn't work if you don't believe in it.
Показать ещё примеры для «doesn't work»...

работатьwork hard

Если много работать и мало есть, можно накопить деньги и купить птицеферму.
And if we work hard and don't eat much, we can save money and buy a chicken farm.
— И работать много.
— And work hard.
Ты много работаешь.
You work hard.
Заставьте этого жулика работать, чтобы покрыть расходы.
Make that grifter work hard to cover his expenses.
Если вы будете хорошо работать, с вами будут хорошо обращаться.
If you work hard, you will be treated well.
Показать ещё примеры для «work hard»...

работатьrunning

Разве железные дороги не работают сегодня утром?
Aren't the railroads running this morning?
— Ћифт не работает.
The elevator isn't running.
Мне надо, чтобы лесопилка работала и поставляла пиломатериалы.
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it.
Он работает против сорвиголов из Хойт-Сити.
He's running against a hothead from Hoyt City.
Ну, я полагаю, я бы лучше работал вместе.
Well, I guess I'd better be running along.
Показать ещё примеры для «running»...

работатьemployed

Вы работаете в компании боеприпасов?
You are employed by a munitions company in America?
О чего бы ему находиться в здании, если он здесь не работает или не бывает регулярно?
Why should this man be in the building... unless he is employed here, or at least known?
Но она же работала на вас, мистер Берлинг.
But she was employed in your works, Mister Birling.
Она у меня не работает, она оказывает услугу.
She's not employed. She helps me.
Правда ли, что фройлен Герда Батхер работает горничной в вашем доме?
Is it true that a Miss Gerda Böttcher is employed as a maid in your house?
Показать ещё примеры для «employed»...

работатьgo

Всё ребята, работаем.
All right, let's go, boys.
Если ты расцениваешь то, что я делаю, как упрек тебе, то я могу работать в другом месте.
And if it bothers you, I can easily do it elsewhere! — Fine! Off you go!
А стрелять в затылок — птица деревенеть, крылья работать, мальчик не отпускать, заходить вниз кругом, садиться на землю, мальчик живой.
But shoot back of head... bird go stiff, wings go up. He circle down, land boy safe.
Если Умберто вернется в семинарию я целую неделю не буду работать.
If Umberto goes back to the seminary, I'll go a week without
Я могу работать ночь напролет, было бы желание.
I can go on all night if you want.
Показать ещё примеры для «go»...

работатьused to work

Мы работали на заправке.Нас послало агентство.
We used to work at a gas station. The agency sent us.
Она работала в кабачке вашего мужа на Центральной Авеню.
Used to work in your husband's place on Central Avenue.
Он работал в вашем банке.
He used to work at the bank.
Он работал на Гарри Лайма.
— He used to work for Harry Lime.
Твоя мать работала на него.
Your mother used to work for him.
Показать ещё примеры для «used to work»...

работатьworkin

Тогда ты будешь работать на меня, Фрэнчи.
Then you'll be workin' for me, Frenchy.
Не ленись, работать нужно.
Keep on workin' Stop that shirkin'
Она пошла работать уже в 15 лет.
When she was 15 she was workin' already.
Хоть это и старомодно засовывать письма в бутылки и отправлять их в плавание, но я слышал, что это работает.
This may be old stuff... tossing messages in bottles and setting' 'em adrift... but I've heard of it workin'.
— Она работает там сейчас.
— She's workin' there now.
Показать ещё примеры для «workin»...

работатьbusiness

Работает, как ни в чем не бывало.
Business as usual.
Зачем? Зачем? Зачем ваш народ работает в Лондоне, когда немцы их бомбят?
Why did your people go about their business in London when the Germans threw everything at them?
За маму доллар и папу доллар. Если вы хотите, чтобы мы продолжали работать, поскорее принесите нам потомство.
A toast to Mama Dollar and to Papa Dollar, and if you want to keep this old Building and Loan in business, you better have a family real quick.
Ты начала расцветать, готов работать.
You've just started to bud, ready for business.
Похоже, не сможешь работать какое-то время.
Looks like you'll be out of business for a while.
Показать ещё примеры для «business»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я