работать — перевод в контексте

  1. work /wɜːk/
  2. go /gəʊ/
  3. act /ækt/
  4. labor /ˈleɪbə/
  5. labour /ˈleɪbə/
  6. operate /ˈɒpəreɪt/
  7. function /ˈfʌnŋkʃən/

работать — work /wɜːk/

Is it still working?
Он всё ещё работает?
You won't be working the day of the Italian race.
А на гонку итальянцев ты не работаешь.
I don't work there.
Я там не работаю.
How does it work exactly?
И как она работает?
'' The hospital ward where I work fell victim to a terror attack by the Americans at 7: 45 a.m.
Медсанчасть, в которой я работала, пострадала от налёта американцев в 7: 45 утра.
Показать ещё примеры для «work»...

работать — go /gəʊ/

Going around as I do, I run into all kinds of patients.
Работая в округе, всяких пациентов встречаешь.
That kid doesn't know if it's night or day when he gets going.
Этот парень перестает различать день и ночь, когда начинает работать.
Another detective on my squad, Fin Tutuola, went undercover.
Другой детектив моего подразделения, Фин Тутуола, работал под прикрытием.
If you're uncomfortable serving as my chief of staff, Leo feel free to recuse yourself until I'm gone.
Если тебе неудобно работать моим главой администрации, Лео не стесняйся взять самоотвод до моего ухода.
Well, the Tremor Brothers go rip-shit riot on the whole fucking place.
Братья Тремор поработали там так, словно они ненавидели все человечество.
Показать ещё примеры для «go»...

работать — operate /ˈɒpəreɪt/

Established relocation centers are operating in the following sections of this state...
Центры переселения работают в следующих областях штата...
Any force of alien infiltrators is going to operate under cover of dark.
Все инопланетные лазутчики работают под прикрытием темноты.
This weapon would operate at low levels, only blinding people they wanted to blind.
Это оружие должно было работать на низком уровне, ослепляя только тех, кого нужно.
I operated a gas station.
Я работал на заправке.
One day you're operating a 50,000-watt powerhouse in Cleveland, the next you're spinning platters out of a barn in Tulsa town.
Сегодня ты работаешь на электростанции в Кливленде а завтра - на маленькой ветряной мельнице где-нибудь в Талсе.
Показать ещё примеры для «operate»...

работать — function /ˈfʌnŋkʃən/

My dear young lady, if that computer was functioning, it would warn us that we all have very little time left.
Моя дорогая, если бы компьютер работал, он бы предупредил нас, что у всех нас осталось мало времени.
Now all the machines have begun to function all tortures at once, with terrifyingly loud screeching
Все машины начинают работать... все пытки начинаются сразу, с ужасающим громким визгом.
- Primary ignition functioning.
- Основная система запуска работает.
I am completely operational and all my circuits are functioning perfectly.
Я вполне функционален и все мои цепи работают превосходно.
They don't function separately.
Они не работают по отдельности...
Показать ещё примеры для «function»...

работать — act /ækt/

The problem is that the atmosphere does not yet exist in which an honest police officer can act without fear of ridicule or reprisal from fellow officers.
Проблема в том, что до сих пор не создана атмосфера, в которой честный полицейский может работать, не боясь быть осмеянным или поруганным своими соратниками.
He stopped doing his act because he was working the Catskill Mountains.
Он прекратил выступать, потому что работал в Катскиллских горах.
They may have to escort our security team from the building, for not acting like a team!
Они могут вывести нашу команду охраны из здания если они не работают как команда!
The sandy riverbed acts like a giant strip of blotting paper sucking up the water as soon as it appears.
Песочное русло работает как гигантская полоса промокашки, всасывая воду сразу при появлении.
Because you can't make a living by acting.
Потому что актерством на жизнь не заработаешь.
Показать ещё примеры для «act»...

работать — labor /ˈleɪbə/

We created George Kaplan and labored successfully to convince Vandamm that this was our agent hot on his trail for a desperately important reason.
Мы создали Джорджа Кэплена и успешно поработали, чтобы убедить Вандамма, что он и есть наш агент!
And don't say the word '' horse '' either... or you'll have a difficult labor.
И даже не произноси слова"лошадь"... или тебе придется тяжело работать.
Then you can spend the rest of your life contemplating your failure as you labor alongside the other slaves in the ore processing center.
Тогда ты сможешь потратить оставшуюся часть жизни упорно изучая свой провал, работая с остальными невольниками в центре обработки руды.
I guess I'm patient for labor.
Я наверное терпеливый когда работаю.
Across the Atlantic, another intrepid scientist labored to uncover the truth behind what happened before the beginning.
По другую сторону Атлантики еще один отважный ученый работал над тем, чтобы пролить свет на события предшествовавшие рождению Вселенной.
Показать ещё примеры для «labor»...

работать — labour /ˈleɪbə/

Seems we're born into this world merely to labour
Кажется мы приходим в этот мир, единственно для того чтобы работать.
Who would perform the labour for the Alliance?
Кто бы тогда работал на благо Альянса?
Then I laboured in the factory, in the pollution.
Тогда я работал на заводе, в сплошной грязи.
Next time, I'll follow in the footsteps of the chemists who laboured to control the elements and combine them into the billions of compounds that make up the modern world..... I'll discover how modern-day alchemists are attempting to push at the wildest outposts
В следующий раз я проследую по стопам химиков, которые кропотливо работали над тем, чтобы управлять элементами, комбинировать их в миллиарды соединений, из которых состоит современный мир Я узнаю, как современные алхимики готовятся к решительному броску на самые дальние форпосты
The Mexican came to Detroit to work in the auto factories, so we were working-class people, blue-collar workers, hard labour.
Мексиканцы приезжали в Детройт работать на автозаводах, так что мы пролетарии, синие воротнички, каторжане.
Показать ещё примеры для «labour»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я