operate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «operate»

/ˈɒpəreɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «operate»

«Operate» на русский язык переводится как «управлять», «работать», «действовать».

Варианты перевода слова «operate»

operateработать

The federales don't operate in our American way.
Но их полиция работает не так, как наша.
Will you demonstrate just how that operates, Mr. Miller? Yes, sir.
Вы продемонстрируете нам, как это работает, мистер Миллер.
You see, this isn't operating properly... or rather, the code is still a secret.
Вы видите, она работает не должным образом. Или скорее, код ещё недоступен.
Everything seems to be operating correctly.
Кажется, что все работает правильно.
The data link is operating just as if it were never gone!
Канал связи работает так, как будто он никуда не пропадал!
Показать ещё примеры для «работать»...

operateдействовать

He is a thug in the employ of a Nazi agent, a man named Mueller, operating in Sofia.
Это проходимец, нанятый ницистским агентом Мюллером, который действует в Софии.
It's operated by a guy who calls himself Dr. Sonderborg.
Там действует один тип, он называет себя доктор Сондерборг.
He operates very strange.
Он действует очень странно.
We have a rigid caste system operating here.
У нас тут действует строгая кастовая система.
It doesn't operate, you see?
Он не действует, видите?
Показать ещё примеры для «действовать»...

operateуправлять

How many people will you need to operate this machine?
Сколько вам нужно человек, чтобы управлять этой машиной?
Sir, doesn't this put a great deal of power into the hands of whoever operates WOTAN ?
— Сэр, не дает ли это слишком большую власть в руки того, кто будет управлять ВОТАНом?
It all seems quite simple to operate.
Похоже, ей довольно просто управлять?
I'll operate the transporter.
Я буду управлять транспортером.
I need your training to operate a vessel this complex.
Мне нужна ваша подготовка, чтоб управлять так сложным судном.
Показать ещё примеры для «управлять»...

operateоперировать

— We'll operate without it.
— Будем оперировать без него.
You dared operate on my wife?
Вы посмели оперировать мою жену?
— Help me operate.
— Поможешь мне оперировать.
But we only know of one way to reduce the agony... operate quickly.
— Но мы знаем единственный путь уменьшить боль — оперировать быстро.
I'd like to collect this list of chemicals after I've fnished operating.
— Мне нужны вот эти химикаты сегодня после того, как я закончу оперировать.
Показать ещё примеры для «оперировать»...

operateоперация

A surgeon doesn't operate without first taking off the patient's clothes. And nor do we with the mind.
Хирург не начинает операцию, не сняв с пациента одежду.
I hope I never have to be operated on by Dr Greenbow.
Надеюсь, мне никогда не придётся ложиться к нему на операцию.
I will then operate upon his arm... and he'll not feel the slightest pain.
Затем мы проведем операцию на его руке, и он не ощутит ни малейшей боли.
I need your permission to operate.
Нужно Ваше согласие на операцию.
They're going to operate. I'll get better.
Сделают операцию, и я вылечусь!
Показать ещё примеры для «операция»...

operateпрооперировать

— I must operate on this patient at once.
— Я должен прооперировать этого пациента.
I just heard from the hospital that she's in bad shape and if they don't operate soon, she might...
Мне передали из больницы, что она в плохой форме и если её срочно не прооперировать, она может....
Leo lost a lot of blood, most of it before we had a chance to operate.
Лио потерял много крови, Большую часть— до того, как удалось его прооперировать.
Do you want me to make him operate on you?
Хочешь, чтобы я попросил его прооперировать тебя?
What if you would operate on him?
Может быть, вы могли бы прооперировать его?
Показать ещё примеры для «прооперировать»...

operateуправление

I am now operating the master slave.
Я взял управление на себя.
And yet we are asking him to operate interplanetary spacecrafts.
И мы ему доверяем управление космических ракет.
Operate Randomiser!
Управление Рэндомайзером!
But operating that steamshovel kind of brought me back.
Но управление этим экскаватором как бы вернуло меня обратно.
Whoever goes into the dam needs to be able to operate the spillway mechanism.
Тому, кто туда идет надо знать управление водосброса.
Показать ещё примеры для «управление»...

operateработа

There could be enough charge to operate it.
Там может быть достаточно заряда для его работы.
Operating conditions are assured.
Все условия для работы гарантируются.
So, Betty, you're saying this behavior is part of the way the major operates.
Так вы говорите, Бетти, что такое поведение майора— часть его работы?
I will stay here to operate the computer.
Я останусь здесь для работы с компьютером.
Unfortunately the deuterium oxide fuel we require to operate our reactors is now in short supply.
К сожалению, у нас очень мало оксида дейтерия, необходимого для работы наших реакторов.
Показать ещё примеры для «работа»...

operateуправляться

It's operated from this dial here.
Это управляется с этого диска.
It appears to operate on highly evolved instinct.
Похоже, что он управляется высокоразвитым инстинктом.
This facility was designed, built and is operated mechanically.
Этот цех был создан и управляется машинами.
Because if the universe operates by abstract rules, you can learn them and you can protect yourself.
Потому что вселенная управляется абстрактными правилами, которые ты можешь выучить, можешь защитить себя.
The monster truck is out of Austin, Texas, and the blue Viper is being operated from suburban Tel Aviv.
Грузовой Монстр управляется из Техаса, А голубой Вайпер кем-то из пригорода Тель Авива.
Показать ещё примеры для «управляться»...

operateдействующий

Indian military has no record of any personnel operating in Dharavi during the time of the murder.
У индийских военных нет записи о сотрудниках, действующих в Дхарави во время убийства.
Garcia, we need a list of active gangs operating in the area.
Гарсия, нам нужен список банд, действующих в этом районе. — Уловила.
Filtering for U.S. drones operating over Europe.
Отфильтровал американские беспилотники, действующих в Европе.
— There are none operating in the area.
— В том районе действующих нет.
Surveillance intercepted chatter about several foreign assets operating in the Gulf.
Наблюдение перехватило разговоры о нескольких иностранных агентах, действующих в заливе.
Показать ещё примеры для «действующий»...