use — перевод в контексте

/juːz/
  1. использовать
  2. пользоваться
  3. использование
  4. применять
  5. толк
  6. цель
  7. польза
  8. привычка
  9. назначение
  10. обращаться
  11. обходиться
  12. потреблять
  13. применение
  14. прибегать к
  15. обыкновение
  16. пользование
  17. потребление
  18. употреблять
  19. употребление
  20. израсходовать
  21. использовать в своих интересах

use — использовать

The easiest way is just to use a catcher.
Но оказалось, что проще использовать ловца.
We must use Adam special during the night.
Мы должны использовать Особенного Адама в течении ночи.
I believe they used a combination of holographic projection and particle synthesis.
Думаю, они использовали комбинацию голо-проекции и синтеза частиц.
We'll use this number three shot...
Мы его используем, когда...
How many times have you used that one before?
И как много раз ты уже использовал эту отговорку?
Показать ещё примеры для «использовать»...

use — пользоваться

I want you to get me those gold keys that Nick's customers use for his gambling...
Я хочу, чтобы вы достали мне эти золотые ключи, которыми пользуются клиенты в его игорных...
- I don't use Tharils.
- Я не пользуюсь услугами Тарилов.
I never used a condom in my life!
Ни разу им не пользовался
We'll be able to legitimately use our walkie-talkies without going to the park.
Мы будем законно пользоваться рацией без необходимости идти в парк.
The maid says he hasn't used the bed in the past three days.
Горничная говорит, что последние три дня он не пользовался кроватью.
Показать ещё примеры для «пользоваться»...

use — использование

And the international defender of human rights has issued arrests for the use of live animals in experiments and trafficking organs.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
And all done by hand, of course, using the simplest implements.
И все это сделано вручную, конечно, с использованием самых примитивных инструментов.
The use of it is given as a service to those in need.
Потому его использование считается служением тем, кому требуется подобная помощь.
Why would he replicate it other than to use it?
Для чего же он воспроизвел ее, как не для использования?
Upon returning, you will drop by Poland to control the use of the 500 cans of hydrocyanic acid that we dispatched to them.
На обратном пути вам придется проверить правильность использования пятисот канистр кислоты, которые вы будете сопровождать.
Показать ещё примеры для «использование»...

use — применять

After that, I used my typewriter to get to know her better.
После этого я и применил мою машинку узнать ее получше.
many people use it with the rheumatism.
Многие люди применяют ее при ревматизме.
And here you are, willing to use an untested drug on innocent human beings!
Применять непроверенный препарат на людях... молодец!
Mr Hnizdo was dismissed because he used excessive corporal punishment.
Пан Гниздо уволен потому что применял телесные наказания.
Not if they used their laser blasters and photon torpedoes.
Они применяют лазерные бластеры и фотонные торпеды.
Показать ещё примеры для «применять»...

use — употреблять

Will you stop using that stupid word?
Можешь ли ты не употреблять, это глупое слово?
Do you believe he's using narcotics?
Вы полагаете он употребляет наркотики?
One shouldn't use crude language in church.
Все-таки, в церкви не принято употреблять ненормативную лексику.
I hope instead that you use your passion... and your resources... to put the story forward.
Правда, я надеюсь, что ты употребишь всю свою страсть... все свои ресурсы... на то, чтобы эта история увидела свет.
Hah, I don't use that, I'm a good boy
Хах, я это не употребляю, Я хороший мальчик
Показать ещё примеры для «употреблять»...

use — применение

I could use some of them pork chops.
Я бы нашла применение этим котлеткам.
I may have a better use for it.
У меня для нее найдется лучшее применение.
Revealing something's use, and magnifying it.
Находишь вещи применение и совершенствуешь её.
He didn't have much use for it.
Он не нашел ему хорошего применения.
I'm sure you'll make good use of him.
Я уверен, вы найдете ему применение.
Показать ещё примеры для «применение»...

use — польза

Well, coyotes are of some use after all, aren't they?
В койотах есть польза, не так ли?
But what use is that in a world of tramlines and petrol fumes?
Но какая от этого польза в мире трамвайных путей и бензинных паров?
Then the disintegrator is no longer of any use to us.
Значит, от расщепителя нам не будет никакой пользы.
Well, what else use is it?
Ладно, какая от этого польза?
So far, he's been more trouble than use.
Пока от него больше хлопот, чем пользы.
Показать ещё примеры для «польза»...

use — обращаться

Because I'm handy and know how to use a gun?
Потому что я ловкий и умею обращаться с пистолетом?
It seems he can't bring himself to use my title.
Похоже, он никак не может обратиться ко мне по званию.
My dear, do you know how to use fire arms?
Дорогая, вы умеете обращаться с оружием?
Well, use your common sense, man.
Обратись к здравому смыслу.
'' You did it ' cause the night was so sad ''... use speaking to the audience... as your method for... convincing him not to commit suicide.
"Я уверена, вы хотите сделать это только потому, что вам сегодня вечером взгрустнулось", нужно обратиться к публике так, чтобы зрители стали дополнительным аргументом в твоей попытке отговорить его от мысли покончить с собой.
Показать ещё примеры для «обращаться»...

use — употребление

We're trying to discourage the use of that word.
Мы пытаемся вывести это слово из употребления.
You don't consider illegal drug use at the White House to be serious?
Вы не считаете, что нелегальное употребление наркотиков в Белом доме это серьезно?
Congressman Lillienfield claimed one in three White House staffers use drugs.
Конгрессмен Лилленфилд устроил пресс-конференцию, где обвинил каждого третьего сотрудника Белого дома в употреблении наркотиков.
It's irrelevant to your cause of action in which you want documents about drug use in the White House.
- Это не имеет отношения к вашему делу по закону о свободном доступе к информации, в котором вы ищите документы, связанные с расследованием Джошуа Лаймана о нелегальном употреблении наркотиков в Белом доме.
- Did you not think that playing down the dangers of drug use sent a dangerous signal?
- Вы не подумали... что преуменьшение опасности употребления наркотиков послает опасный сигнал?
Показать ещё примеры для «употребление»...

use — прибегать к

We could put the law for treason to good use.
Мы могли бы прибегнуть к закону о государственной измене.
Why do humans use violence to resolve issues?
Почему в решении проблем люди прибегают к насилию?
- Did she ever use violence?
- Она когда-нибудь прибегала к насилию?
Sorry to use these cloak-and-dagger tactics to get you here.
Извини, что пришлось прибегнуть к шпионской тактике, чтобы заполучить тебя сюда.
And I have to use the dictionary.
И приходится прибегать к словарю.
Показать ещё примеры для «прибегать к»...

use — пользование

Seven strips of latinum to use the elevator.
7 полосок латины за пользование лифтом.
Each week all of the illegal drugs confiscated in the United States that the police and DEA don't keep for their own personal use, will be air dropped into Colorado.
Каждую неделю вся незаконная наркота конфискованная в Штатах которую полиция и DEA ( DEA - управление по борьбе с наркотиками ) не заберёт для личного пользования, будет сброшена с воздуха на Колорадо.
The sign in the bathroom says that employees must wash after using the facilities, but I figure that somebody who wipes snot on a sleeve isn't hyper concerned about sanitary conditions.
На табличке на туалете написано, что сотрудники должны мыть руки после пользования туалетом, но мне кажется, что тот, кто вытирает сопли о рукав, не слишком заботится о санитарном состоянии.
You know, I'm not buying for personal use.
Знаете, я не для личного пользования покупаю.
Essential personal will be issued blackberries for company use.
Ведущим сотрудникам выдадут смартфоны для служебного пользования.
Показать ещё примеры для «пользование»...

use — обходиться

If true, he is a good-for-nothing who used my young friend ill.
Если это так, то он негодяй, который плохо обошелся с моим юным другом.
I shall always say he used my daughter extremely ill!
Я не устану повторять, что он низко обошелся с моей дочерью.
But since I'm an actress, I suppose I could use this stuff.
Но с тех пор как я актриса, я обычно обхожусь всем этим.
Don't use this today.
Обойдёмся сегодня без этого.
You can use the floor and I'll have the ceiling.
В твоём распоряжении будет пол, а я обойдусь потолком!
Показать ещё примеры для «обходиться»...

use — цель

- Why do you use this line of questioning?
- Не понимаю цель этих вопросов.
These comic-opera guards of yours do have some uses after all.
Вы таскаете с собой этих громил с какой-то конкретной целью?
The photos of you and the girl will be recycled for proletarian use.
Твои фотографии и фотографии твоей девушки будут использованы в целях пролетариата.
Chief O ` Brien and I are helping the T ` Lani and the Kelleruns eliminate their stockpiles of harvesters, biomechanical gene disrupters used by both sides in their centuries-long war.
Мы с шефом О`Брайеном находимся на борту крейсера т`лани с целью помочь т`лани и келлеранцам ликвидировать все складские запасы"пожинателей", смертоносного биомеханического оружия, активно применявшегося обеими сторонами в ходе многовековой войны.
I would say it's very possible they're going to use that equipment to help them complete the gateway.
Могу сказать: весьма вероятно, они похитили это оборудование с целью восстановления врат.
Показать ещё примеры для «цель»...

use — привычка

I remember when I was younger there was a well-known writer... who used to dart down the back way whenever he saw me coming.
Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице.
I'm not used to drinking.
У меня нет привычки пить!
I'm kind of getting used to do it.
Похоже, скоро это войдёт у меня в привычку.
Yeah, plus his mom used to put sour cream on everything.
Да, к тому же его мама имела привычку класть сметану во все подряд.
To stay behind bars until use and old age accept them.
Оставаться за решетками, пока привычка и старость не примут их.
Показать ещё примеры для «привычка»...

use — обыкновение

My name is Pat Terrazas, we met at Fat Azuara's club, where you used to gamble.
Меня зовут Пэт Терразас, мы встречались в клубе толстяка Азуары, где Вы имели обыкновение играть на деньги.
I used to sit in my room and listen to phonograph records hour after hour.
Я имел обыкновение сидеть в своей комнате и слушать записи на фонографе - час за часом.
He used to tell me ghost stories.
Он имел обыкновение рассказывать мне истории о привидениях.
We used to roast Stay Puft marshmallows... by the fire at Camp Waconda.
Мы имели обыкновение жарить зефиры Пафта у огня в Лагере Ваконда.
You must know that the knights errant used to make... their squires governors of the isles they won.
Ќадобно тебе знать, что странствующие рыцари имели обыкновение назначать... своих оруженосцев правител € ми завоеванных ими островов.
Показать ещё примеры для «обыкновение»...

use — толк

What's the use if I can not identify myself with them?
Какой тогда толк, раз я не могу этого делать?
There is no use in all of us taking risks.
Нет никакого толка всем нам подвергаться риску.
- What use will that be?
- И какой нам от этого толк?
What's the use without a light?
Какой от них толк без огня?
Without knowing that, there's no use.
не зная этого, какой нам тогда от этого толк.
Показать ещё примеры для «толк»...

use — израсходовать

We used it up on the last mission.
Мы израсходовали ее на последнем задании.
We're using power at almost ten times the usual rate.
Мы расходуем энергии в 10 раз больше, чем обычно.
Use them sparingly and come back when you need more
Расходуйте бережно, а как закончится – приходите ещё.
They were pissed because I used all the hot water.
А они разозлились, что я израсходовал всю горячую воду.
I believe you used those up, and then some, and then some more.
Кажется ты уже израсходовал лимит, а потом ещё раз, и ещё.
Показать ещё примеры для «израсходовать»...

use — потреблять

I heard it uses... a good liter.
Я слышал, что он потребляет... добрый литр.
By the fact that you don't use their product?
Тем фактом, что ты не потребляешь их продукт?
Your department's using too much creamer.
Твой департамент потребляет слишком много сливок.
But it's till coal that provides more than half of the electricity used in the U.S.
Но еще с помощью угля производят более половины электроэнергии потребляемой в США.
You use too much carbon.
Ты потребляешь слишком много углерода.
Показать ещё примеры для «потреблять»...

use — назначение

Seems like most everything used to be something else, yes?
Похоже, уже почти ничего не используется... по старому назначению, не так ли?
Definitely not been used in the appropriate manner.
Определенно, его ипользовали не по назначению.
Let's finally put this horrible jelly to some good use.
Давайте применим это ужасное желе по назначению.
There's an electronic wire around the perimeter, apparently to keep dogs out, but I'm guessing it's got dual use.
По периметру проложен сигнальный кабель, очевидно, чтобы отпугнуть собак, но, предполагаю, у него есть и другое назначение.
You know the uses of these potions and things?
Вы знаете назначения этих снадобьев и остальных вещей?
Показать ещё примеры для «назначение»...

use — потребление

Exchange value is the condottiere of use value, that ends up waging the war in its own interest.
Меновая стоимость - это наемный солдат потребительной стоимости, она покупает победу в борьбе за управление потреблением.
It does not even lower the use of alcohol.
Оно даже не снижает потребление алкоголя.

use — использовать в своих интересах

So you wait for an opportunity that you can use to your advantage while at the same time appearing supportive.
Итак, ты ждешь возможности которую ты сможешь использовать в своих интересах в то же время делая вид, будто ты поддерживаешь его.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я