снова — перевод на английский

Быстрый перевод слова «снова»

На английский язык «снова» переводится как «again».

Варианты перевода слова «снова»

сноваagain

Спасибо, что снова согласилась встретиться.
Thanks for meeting me again.
Но я все же думаю, что главная цель Дерека снова стать частью семьи.
But I think Derek's ultimate goal is just to find that place of having a sense of family again and belonging.
Людей снова убивают.
People are getting murdered again.
Начните снова петь.
And start singing again.
Я если тебя снова похитят или причинят боль.
I can't bear you being kidnapped again.
Показать ещё примеры для «again»...

сноваback

Я снова пойду учиться на медсестру.
I'm going back to nursing school.
Снова в приюте.
Back in the orphanage.
Братья Павловичи снова в городе.
The Pavlovich brothers are back in town.
Когда обнаружится что слухи неверны, акции снова поднимутся.
Once the rumour is denied, the stock will go back up.
Мы снова дома.
Well, we are back home.
Показать ещё примеры для «back»...

сноваgo

— Мы же все снова станем вести себя по-прежнему.
— We can all go on behaving just as we did!
Сегодня мы снова собирались на Ваш концерт.
We're gonna go and see you again tonight.
Но ты же не станешь снова прыгать с крыши, чтобы это проверить?
You're not gonna go diving off another rooftop to find out?
Одну минуточку! — Если ты еще захочешь увидеться с ним или позвонишь ему снова..!
Get outta here, go!
— И снова ты мне отказываешь.
— There you go, rejecting me yet again.
Показать ещё примеры для «go»...

сноваback again

Как я рад, что снова с вами.
Feels good to be back again.
Снова держусь.
I'm back again.
Снова здесь?
What, are you back again?
— Это снова я.
— I'm back again.
А когда все закончится, когда вы больше не будете носить его имя, свет снова станет благосклонен.
When it's all over, when you no longer have his name but mine the world that is so quick to turn, will turn back again to respect you.
Показать ещё примеры для «back again»...

сноваgo again

Вот мы снова вместе, папа!
Here we go again, daddy!
Сделаем это снова.
Here we go again.
Вот мы снова вместе!
Here we go again!
Милый, но если ты снова решишь бросить меня, то для меня это будет конец.
Honey, if you ever let me go again, it'll be the end of everything for me.
Вот и снова я, Пенни!
Here I go again, Penny!
Показать ещё примеры для «go again»...

сноваgo back

Это последний вечер, когда я смогу повеселиться, перед тем... как снова стану покорной домохозяйкой.
This is my last night to howl before I go back to being a dutiful housewife.
И мы снова будем пить разбавленное вино.
— And we'll go back to drinking bad wine. — You said it.
Да, я был, но думаю снова вернуться в мотель.
Well, I was, but I think I'll go back to the motel first.
Почему бы тебе снова не сниматься?
Why don't you go back to acting?
Мы снова будем жить вместе?
We'd go back to living together?
Показать ещё примеры для «go back»...

сноваonce again

Купер Баррет здесь, снова, С другим важным жизненным уроком.
Cooper Barrett here, once again, with another important life lesson.
Ну, братья и сёстры, у нас с вами снова небольшое представление.
Brothers and sisters, once again we're gonna have a little entertainment.
Потом, если всё снова успокоится...
Later, if there's quiet once again...
Я скоро вернусь, и тогда мы снова станем счастливой семьей.
Please forgive me for what I'm going to do. I'll be back soon... and we'll be a happy family once again.
И снова добро пожаловать, мистер Бэйли.
Welcome once again, Mr. Bailey.
Показать ещё примеры для «once again»...

сноваget

— Мы решили снова пожениться.
We're gonna get married.
Если бы я снова встретил ту женщину, я бы вытащил из неё всю правду.
If I could get my hands on that woman, I'd choke the truth out of her.
— Они снова должны привыкнуть к свободе.
Let them get used to freedom.
Он умер от того, что слишком много думал Моя дочь живет, умирает, снова оживает, согласно тому, что им от нее нужно.
The trouble with couriers is you can never get near enough to buy them.
Если мы пойдем в Миссисипи и нас поймают, то снова засудят.
If we go to Mississippi, we get caught, we get a retrial.
Показать ещё примеры для «get»...

сноваsee

Когда ты снова придешь?
When will I see you?
И я снова вижу её.
I can see her even now!
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
When you take occasions to see leeks hereafter, I pray you, mock at 'em, that is all.
Как приятно видеть вас снова.
So nice to see you.
Как я рад снова вас видеть! Вы просто очаровательны!
Mademoiselle, how delighted I am to see you and how enchanting you look.
Показать ещё примеры для «see»...

сноваreturn

Я снова увижу её!
Return to see it!
— Тогда ты снова вернулся на ферму, потому что ты знал, она уже никогда никому не расскажет.
Then you dared return to the farm because you knew she would never talk again.
— Когда я поеду снова?
— When I return to go to me?
Ты сейчас уйдёшь, а они снова направят меня в школу.
You'll go away, and they will return me to the school rooms.
И если он перестанет их принимать, он... его ужасная боль снова вернется.
And if he stop taking'em, he'II his awful pain will return.
Показать ещё примеры для «return»...