so — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «so»
/səʊ/Варианты перевода слова «so»
so — поэтому
So we cut their water supply down to a trickle.
Поэтому мы свели их доступ к воде до минимума.
So he needs to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
Поэтому ему нужно, укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.
So, you must definitely attend.
Поэтому вы должны присутствовать.
So, too much privilege is bad for me.
Поэтому не давайте мне привилегий.
— So just be more casual.
— Поэтому чувствуйте себя свободно.
Показать ещё примеры для «поэтому»...
advertisement
so — значит
So no one would mind if I moved in?
Значит, никто не будет против, если я ее займу?
So she came back to find out the truth about her death.
Значит она вернулась выяснить всё.
So you like her.
Значит, она тебе нравится.
— So the dog was the intended victim.
— Значит, предполагаемой жертвой была собака.
So shortly before I arrived at the arena.
Значит, вскоре после того, как я прибыл на арену.
Показать ещё примеры для «значит»...
advertisement
so — очень
That is so awesome. Wow.
— Очень мило!
This is so nice.
Здесь очень мило.
His Majesty trusts father so much.
Его Величество очень доверяет тебе.
Britain is so strong.
Великобритания очень сильна.
Mr. Young, we are so excited to have this opportunity to bring you into the Whitefeather family.
Мистер Янг, мы очень взволнованы тем, что вы можете присоединиться к семье Уайтфезер.
Показать ещё примеры для «очень»...
advertisement
so — ну
Nick has been ignoring me ever since we, um, you know. So I was starting to think he was kind of a jerk.
Ник игнорировал меня с тех пор как мы...гм...ну вы знаете.
It would be so.
Ну конечно.
— So I-I went on the AL retreat the other night.
Ну я... я был на Восхождении позавчера.
So, Yvonne... how do you like my place?
Ну, Ивонн, как тебе?
Well, so long.
Ну, пока.
Показать ещё примеры для «ну»...
so — вот
So this is home.
Вот и дом.
Thanks so much.
Вот спасибо.
Sure, I think so.
Конечно, вот возьми.
He was so famous that he always closed the show.
Вот помню один вечер в Амстердаме... Нет... Нет, это был Турин.
It says so right there.
Вот разрешение. Что?
Показать ещё примеры для «вот»...
so — настолько
The demand is so crazy, I can barely keep up.
Спрос настолько бешеный, что я едва успеваю.
You guys gonna be so gullible to fall for this, really?
Вы что ребят, настолько доверчивы чтобы попасться на эту на удочку?
Are your fathers so forgetful of their fatherland... that they would let it perish rather than you?
Или ваши отцы настолько равнодушны к своей отчизне что предпочтут её гибель вашей?
Are your mothers so weak that they cannot send a son... to defend the land which gave them birth?
Или ваши матери настолько бессильны, что не могут послать сыновей... защищать землю давшую им жизнь?
— All right. and I might even go so far as to get deloused.
А я могу зайти настолько Далеко, что схожу в вошебойку.
Показать ещё примеры для «настолько»...
so — столько
I had so much rage.
Во мне было столько ярости.
How else could I have obtained money so quickly?
Как еще я могла достать столько денег?
Why do you need so much money again?
Зачем тебе столько много денег?
Never before, had they assembled at the front so many personnel and war materials.
Никогда еще до этого они не сосредотачивали на фронте столько людских ресурсов.
Oh, Lambert, what are we going to do with so many?
О, Ламберт, зачем нам столько?
Показать ещё примеры для «столько»...
so — теперь
So now I can go with Greg and we can have a moment and share our feelings and our relationship can begin.
Теперь я могу пойти с Грегом и у нас будет Момент, мы откроем свои чувства и начнутся наши отношения.
And so they fetch you too, young maiden, giving you their unfailing test.
Теперь и тебя, красавица, ждут всё те же нехитрые, хоть и обременительные процедуры...
Why so mysterious?
В чём теперь кроется подвох?
This villain is now cured, so to speak, and he's now gone from the Kanima to a werewolf, and it was because of Lydia's love that pulled him out of that.
Злодей теперь исцелен, теперь он переродился из Канимы в оборотня, и это благодаря любви Лидии, она помогла ему.
So know that they are happy, and it's okay for you to go.
Теперь вы знаете это и можете спокойно уйти.
Показать ещё примеры для «теперь»...
so — тогда
And so I, uh, I stole her phone and I posted the picture.
И тогда я украла её телефон и выложила фотографию.
So we just assumed he woke up and took off, leaving us with an $800 fine from the stupid city.
Тогда мы решили, что он проснулся и исчез, оставив нас с 800$ штрафа в пользу дурацкого муниципалитета.
You better learn to write, Johnny, so you can send me some letters.
Джонни, учись писать, тогда ты сможешь отправлять мне письма!
So what are you holding out for?
Тогда зачем скрывать правду?
So we went into the hotel to leave a message.
Тогда мы зашли в отель, оставить ему записку.
Показать ещё примеры для «тогда»...
so — столь
What more can be said of a creature so beautiful and noble and beloved?
Что ещё можно сказать о существе столь красивом и благородном и любимом?
There are children so unhappy they kill themselves.
Бывают дети столь несчастны, что кончают с собой.
If I but knew that you loved me, I might have the courage to carry on but to see you for so short a time brings torture to my heart.
Если бы я знал, что ты любишь меня, это дало бы мне сил и мужества продолжать. Но видеть тебя столь короткое время — это пытка для моего сердца .
If being with me is so distasteful to you, you can leave.
Если нахождение со мной, для тебя столь неприятно, то можешь просто уйти.
«REAL» WASN'T INTERESTING TO HIM. EVENTUALLY, EVEN I WASN'T INTERESTING TO HIM. SO ONE DAY...
Я больше не могу читать другие книги, потому что ни одна не будет столь же хороша.
Показать ещё примеры для «столь»...