очень — перевод на английский

Быстрый перевод слова «очень»

На английский язык слово «очень» переводится как «very».

Пример. Она очень умная. // She is very smart.

Варианты перевода слова «очень»

оченьvery

А у меня очень развитое воображение.
And I have a very active imagination.
Скажи им, что я очень сильно их люблю...
I want you to tell the girls that I love them both very much...
Он фактически лидер охотников. Он просто... он очень опасный человек потому, что на самом деле не следует кодексу, хотя должен.
He's just... he's a very dangerous man because he doesn't really have a code that he abides by.
Дереку придется иметь дело в очень напряженном третьем сезоне.
Derek's going to have to deal with very heavily in season three.
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game?
Показать ещё примеры для «very»...

оченьreally

Мне с подружками очень нравятся сладкие бутерброды.
See, the thing is, me and my friends, we really like PBJs.
Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.
Скотт понимает их ситуацию, и знает, что предложение стать оборотнем звучит очень круто, но он знает, что это не так.
Scott can respect their situation, and knows that, you know, the offer at hand of them becoming a werewolf sounds like a really cool thing, but knows that it just is not. It'll mess up their life.
Я очень за неё переживаю.
I'm really excited for.
Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.
I don't know how she feels about me, and so I'm just kind of-— I'm taking it slow, but at the same time, it's really hard 'cause I really want to, you know, see where this is gonna go.
Показать ещё примеры для «really»...

оченьlot

Я приложил очень много усилий.
I've also used a lot of effort to get him to come to my side.
То есть очень важен.
Like, a lot.
Извини, но там действительно что-то, что значит очень много для меня.
I'm sorry, there's just something on my phone that means a lot to me.
В больнице все очень заняты.
Everybody's got a lot to do at that hospital.
И, кстати, наша свадьба будет очень похожа на эту...
In fact, our wedding is going to be a lot like this one...
Показать ещё примеры для «lot»...

оченьtoo

Пока не очень поздно, думаю нам нужно пойти.
Before it gets too late, I think we should.
Это же очень дорого!
Isn't this too expensive?
Не, это очень сложно.
Uh-uh, it's too hard.
— Но там очень много рек!
— There's too many rivers there!
Очень жаль, что такое происходит с моим отцом.
That's too bad. That happens to be my father.
Показать ещё примеры для «too»...

оченьgood

Пошлите достанем его. а-а-а, это не очень хорошая идея.
— Uh-uh-uh, that's not such a good idea.
Я очень давно живу на этом острове и я видел такие вещи, что начинал сомневаться в собственном рассудке.
But I've lived in these islands for a good many years, and I've seen things with my eyes that made me think I was crazy.
Что-то мне не очень хорошо.
Gee, I don't feel good.
Я даже вас не знаю... не очень хорошо.
I mean, I don't even know you, well, good, you know.
Вы, Ваша Светлость очень хорошо выразились, и если выпуклость на моем левом кармане... не станет плоской сразу после церемонии, то Ваша Светлость будет иметь замечательную возможность развлекать полицию своим прекрасным чуством юмора.
Your Highness has saved me words. Unless the bulge in my left pocket... is made good immediately after the ceremony... Your Highness will have the opportunity... of entertaining the police with his priceless humor.
Показать ещё примеры для «good»...

оченьmuch

Я как будто был в не сознании, как будто выпил очень много.
I was like blacked out, like I drank too much.
Там не очень много.
That won't help you much.
Люси не очень любит танцевать.
Lucy doesn't care much about dancing.
Спасибо, док, очень обязаны.
Thanks, Doc, much obliged.
И к тому же очень легкие, посмотрите.
And they don't weigh much. Look!
Показать ещё примеры для «much»...

оченьvery much

Я ы очень хотел, чтобы вы с нами сотрудничали.
I would very much like your cooperation on this.
Ты очень боишься, Пауль?
Are you very much afraid, Paul?
Ты не очень будешь возражать, если я уйду пораньше сегодня вечером?
Would you mind very much if I didn't wait for you tonight?
Я знаю и очень обеспокоен.
Yes, I know. I'm very much worried.
Месье Ла Валль, Вас очень хочет видеть месье Филиба.
Monsieur La Valle, Monsieur Filiba would like very much to see you.
Показать ещё примеры для «very much»...

оченьgreat

— Да. — Уверена, вечеринка будет очень удачной.
I know the party is going to be a great success.
Его присутствие нас очень радует.
His presence is a great pleasure.
Вы очень помогли.
You're a great help.
Мы очень благодарны вам, мистер Вустер, и вашему дворецкому тоже.
We owe a great deal to you, Mr. Wooster, and to your man. — Not at all.
Господин и госпожа Хоффбауэр. Очень приятно. Какие выразительные глаза.
May I present the young composer of great talent... my friend Johann Strauss...
Показать ещё примеры для «great»...

оченьpretty

Тебе прилетят очень мощные.
Must have a pretty heavy period.
Это очень хороший университет.
It's a pretty good school.
Догадываюсь, что ты очень устал сам.
Guess you're pretty tired yourself.
— Он был очень сердит?
— Was he pretty sore?
Старик очень груб.
The old man's pretty peppery.
Показать ещё примеры для «pretty»...

оченьlove

Мне очень нравится!
I love it!
— Да, очень.
I love it.
Очень жаль, но не сегодня.
— Oh, I'd love to, but I can't tonight.
Я бы очень хотела.
I'd love to.
Понимаете, нам очень сильно понравился этот дом... Я имею в виду, он бы просто мог нам понравиться.
You see, we've fallen head over heels in love with... i mean, it might just do for us.
Показать ещё примеры для «love»...