love — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «love»

/lʌv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «love»

На русский язык «love» переводится как «любовь».

Пример. Love is the most powerful force in the universe. // Любовь — самая мощная сила во вселенной.

Варианты перевода слова «love»

loveлюбовь

She's a werewolf hunter, and Scott's a werewolf now, so they have to be very secretive with their love.
Она — охотник на оборотней, а Скотт — оборотень, поэтому они держат свою любовь в строгой тайне.
One moment, they are crazy in love, and the next moment, they're on the verge of breaking up. What are you doing?
В одно мгновение, они окунаются в любовь с головой, а в другой — они на грани расставания.
By the end, you did see the true love that Jackson and Lydia did have.
В конце мы видим, что у Лидии и Джексона настоящая любовь.
I was once a human... That love I always laughed at... also once dominated me... When we were lovers, we longed for each other crazily, but... we couldn't have happiness.
Когда я была человеком... кто верил в любовь... но однажды это чувство овладело мной... но... но наше счастье длилось недолго. после перерождения мы оказались близнецами.
Oh. Love.
Любовь.
Показать ещё примеры для «любовь»...

loveлюбить

I love Princess Sylvia.
Я люблю принцессу Сильвию.
I love Bob!
Я люблю Боба!
I love you, Sylvia.
Я люблю тебя, Сильвия.
I love the Princess!
Я люблю Принцессу!
I love Sylvia!
Я люблю Сильвию!
Показать ещё примеры для «любить»...

loveнравиться

I'm sure they're loving this.
Уверен, им это нравится.
I love this.
Мне нравится.
I love being married.
Так ты терпеть это не можешь Мне нравится быть замужем.
I don't love him.
Он мне не нравится.
I love to see you laugh after a hard day.
Мне нравится, когда ты смеёшься после сложного дня.
Показать ещё примеры для «нравиться»...

loveвлюблённый

Do you know, I think your father's in love with me.
Знаешь, а мне кажется, твой отец влюблен в меня.
You don't wait when you're in love.
Нельзя ждать, когда влюблен.
Sure of everything when you're in love, aren't you, Jerry?
Ты во всем уверен, когда влюблен, да, Джерри?
He's very much in love with the girl he's engaged to.
Он влюблен до беспамятства. И они помолвлены.
You fool, don't you realize I'm in love with you?
Ты дразнишь? Разве ты не видишь, я влюблен в тебя?
Показать ещё примеры для «влюблённый»...

loveвлюбиться

This girl is giving him her heart, and he is completely, head over heels in love with her.
Никогда раньше Скотт не испытывал такого к девушке. Эта девушка отдала ему свое сердце, а он совершенно по уши в неё влюбился.
I've really fallen in love.
Я действительно влюбился.
I fell in love last night.
Я... я влюбился вчера ночью.
— In love?
— Ты влюбился?
He's in love with her.
Он влюбился в нее.
Показать ещё примеры для «влюбиться»...

loveобожать

I just love weddings.
Я просто обожаю свадьбы.
— I mean, I love Fuji apples. — Oh!
Я обожаю яблоки Фудзи.
— I love DIY because it's-it's an easier, yet completely normal way to do a wedding, right?
Обожаю самдел, ведь это простой и при этом совершенно нормальный способ устроить свадьбу, верно?
I just love wedding stuff!
Я обожаю свадебные штуки!
I'd love that!
Обожаю!
Показать ещё примеры для «обожать»...

loveполюбить

I forgo you the obligation to love me however from now on you will do whatever I tell you.
Я заставляю тебя полюбить меня, но ты будешь делать то, что я тебе скажу.
And maybe the same thing that made me want to paint makes me love this girl.
И, может быть, то, что вызвало у меня желание рисовать, побудило меня полюбить эту девушку.
I'll make him love me.
И я заставлю его полюбить меня.
Why, to know Lucy is to love her.
Конечно, как можно не полюбить Люси?
An old maid? So, no man could fall in love with me?
Значит, меня никто не может полюбить?
Показать ещё примеры для «полюбить»...

loveлюбовный

A lady as charming as you would and should get love letters.
Такая очаровательная дама, как Вы, может и должна получить любовные письма.
Love affairs before you.
Любовные связи до тебя.
You know, I always thought your love scenes were the least realistic, but now they ought to be actually ardent with Mary Lou collaborating.
Знаешь,я всегда думала, что твои любовные сцены были мало реалистичным, но теперь они должны быть на самом деле пылкими в сотрудничестве с Мэри Лу.
They're only love letters.
Это просто любовные письма.
Those are love letters... yellowing with antiquity... all from one boy.
Любовные письма, пожелтевшие от времени. И все от одного юноши.
Показать ещё примеры для «любовный»...

loveудовольствие

But I would love to watch Frankie get served. It would be like, unh!
Но я с удовольствием посмотрю как Френки получит по заслугам.
I'd love that a lot.
Я с удовольствием.
Rebecca, I would really love to hang out with you, I would, but I know what that leads to for me.
Ребекка, я бы с удовольствием с тобой потусил, правда, но я знаю что это мне сулит.
Listen, I'd love to. I'll join you a little later.
Я бы с удовольствием, но приду попозже.
Why, yes, I'd love to.
Конечно. С удовольствием.
Показать ещё примеры для «удовольствие»...

loveдорогой

Your dad's comin' home today, love, safe and sound.
Дорогая, твой папочка сегодня уж будет дома, жив и невредим.
— Two minutes, my love.
— Две минуты, моя дорогая.
But I'm not arguing, my love.
Да я ведь не спорю, дорогая.
My love, why do we say such stupid and disagreeable things?
Дорогая, ну зачем нужно говорить глупые и неприятные вещи?
Shh, my love!
Успокойся, дорогая!
Показать ещё примеры для «дорогой»...