обожать — перевод на английский

обожатьlove

Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
Я просто обожаю свадьбы.
I just love weddings.
Я обожаю яблоки Фудзи.
— I mean, I love Fuji apples. — Oh!
Эти ребята тебя обожают, а прошла всего пара недель.
Man. Those kids love you after just a couple weeks.
Они обожают выслушивать подобные истории. Боже мой!
I love to hear these kinds of stories.
Показать ещё примеры для «love»...

обожатьadore

Она такая же блондинка, как и ты, и такая же милая и веселая, как и ты, и я обожаю её, но ей 6 лет и она моя дочь.
She's as blonde as you and as sweet as you and as funny as you, and I adore her, but she's six years old and she's my daughter.
"Йосики, я обожаю эту новую гейшу!"
"Yoshiki, I adore that new geisha!"
Я его обожаю.
Kringelein, I'd adore it.
когда держишь в объятих того единственного, кого ты обожаешь.
~ While you embrace ~ ~ Just the one that you adore ~
Дорогая, я тебя обожаю.
Darling, I adore you.
Показать ещё примеры для «adore»...

обожатьi just love

Честно, Мэри, обожаю таинственные убийства.
Honest, Mary, I just love murder mysteries.
Обожаю болтать с тобой, дядя Болей.
I just love talking to you, Uncle Bawley.
Обожаю хэппи-энды.
Oh, I just love happy endings.
Обожаю старые дома!
Ah! I just love old houses.
Обожаю его.
I just love him.
Показать ещё примеры для «i just love»...

обожатьiove

Эту рожу, которую я обожаю и при виде которой мне хочется взять револьвер и разрядить его в тебя.
I Iove that face, but I'd take a gun and blow it away.
Сыграйте мне "Вариации" Моцарта. Я их обожаю.
please play Mozart's "Variations" for me, I Iove it.
Я его обожаю!
Oh, I Iove him!
Перестань, Чендлер, я обожаю твою маму.
I Iove your mom.
Я обожаю "Чоу-Фан"!
I Iove Chow Fun's!
Показать ещё примеры для «iove»...

обожатьreally like

Шериф, я вряд ли обожаю этот город.
Sheriff, I don't know if I really like this town that much.
А вот моего обожают все мои друзья.
I'm going out with a guy my friends really like.
Я обожаю развлекаться.
I really like to have a good time.
# Я обожаю твою улыбку
# I really like your smile
— # Я обожаю твою улыбку
— # I really like your smile
Показать ещё примеры для «really like»...

обожатьlikes

Несколько кратких мгновений, когда хотелось обнять его... и крепко прижать к груди чтобы удержать его рядом многие обожают загорать на средиземноморском побережье.
A few brief moments when you wanted to take him in your arms and press him to you bosom to prevent him from escaping the majority likes to suntan at the Mediterranean.
А он обожает петь.
And him, he likes to sing.
Оно говорит, что Капитан Спарк обожает говорить на хиньяли.
It's saying that Captain Spark likes to talk in Hiyali.
Эдди-домосед, а Майк обожает прошвырнуться!
Eddie likes to stay in, Mike likes to go out.
Ах, ну тогда это следует рассказать моей дочери, ибо она тоже театр обожает.
Well I will tell my daughter because she likes.
Показать ещё примеры для «likes»...

обожатьworship

Я обожаю меха!
I worship furs!
"Я же в свою очередь клянусь обожать только тебя
I swear to worship only you.
Я обожаю его, но исповедоваться ему не буду.
I worship him... but there's no risk of me telling him anything.
Я обожаю землю, по которой ты ходишь.
— I worship the ground you walk on.
— Они обожают их!
— They worship them.
Показать ещё примеры для «worship»...

обожатьenjoy

Я обожаю свою работу.
I enjoy my work.
О, я это обожаю.
Oh, I enjoy it.
Многие женщины обожают жаловаться.
Other women enjoy complaining.
— Я обожаю Пиццу Джерико.
— I enjoy Jericho's Pizza.
"А я обожаю хороших собак, сэр."
"I do enjoy a good dog once in a while sir.
Показать ещё примеры для «enjoy»...

обожатьcrazy

— Я обожаю Шерлока Холмса.
— I'm crazy about Sherlock Holmes.
Меня там все просто обожают!
They're all crazy about me there.
И я тебя обожаю.
And I'm crazy about you too, sweetheart.
Работать за гроши? Я обожаю детей.
I'm crazy about children.
Ты, главное, помни, как я тебя обожаю, ладно?
Okay. Just remember how crazy I am about you, okay?
Показать ещё примеры для «crazy»...

обожатьadmired

Вы ведь его обожали? Или нет?
You admired him, or not?
Вы говорили, что он обожает дочь.
I thought you said he admired the daughter.
Люди говорят, что он обожал мать, а мать — его, но он встретил дочь.
Some folks say he admired the mother and she admired him, but then he met the daughter.
Я обожала это.
I admired that.
Я обожал его журнал, Black Sparrow.
I admired his magazine, Black Sparrow.
Показать ещё примеры для «admired»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я