four-wheel drive — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «four-wheel drive»

four-wheel driveне гони

— Be careful and don't drive too fast.
— как только раздобудем новую партию товара. — Ладно,будь осторожен и не гони слишком быстро.
Don't drive fast, and don't take any chances.
Не гони и не рискуй понапрасну.
Don't drive too fast.
Не гони так сильно.
Don't drive too fast!
Только не гоните по нашим рытвинам!
advertisement

four-wheel driveводил

Sam, Haddonfield is 150 miles away from here. Now, for God's sake, he can't drive a car.
Хэддонфилд в 150 милях отсюда, а он даже водить не умеет!
— You can't drive no forklift.
— А вот этим. — Ты же не водишь погрузчик.
I mean, sure, I don't drive.
Я имею в виду, естественно, я не вожу.
You're sure you've driven one of these things before, right?
Ты уверен, что водил такие машины раньше?
advertisement

four-wheel driveне могу вести

I couldn't drive.
Не могу вести.
— Move your arm, I can't drive.
Уберите свою руку, я не могу вести
You can't drive this car!
Вы не можете вести эту машину!
advertisement

four-wheel driveне вёл машину

Roy can't drive at night without me.
Рой не может ночью вести машину без меня.
You weren't driving.
Не ты вела машину.
You wouldn't drive slowly, so you don't get a tip.
Ты не вёл машину медленно, поэтому не получишь чаевых.

four-wheel driveне умеешь водить

— I can't drive.
— Я не умею водить.
Of course, the guys in the G.T.O. couldn't drive worth a damn.
Разумеется, ребята из «Джи-Ти-О» ни черта не умеют водить.
You can't drive.
Ты же не умеешь водить.

four-wheel driveпоедем

— I'm sorry, but I won't drive any longer.
— Я сожалею, но я дальше не поеду.
You can't drive on an axle alone.
На одной оси не поедешь.
We'II drive over here to FairviIIe and paint the town red!
Мы поедем в Файрвилл и поколбасимся по полной!

four-wheel driveты выгнала

you should think again You love the Min-shan comrades but they've driven you out
Подумай сначала ты любишь братьев по Минг Шану но они выгнали тебя
You've driven him away, that's what you've done.
Ты выгнала его, ты ведь это сделала.

four-wheel driveехал не

I suggest you try gaining time by taking that four-Wheel drive job cross country. Roger, Base 1.
Я советую вам сэкономить время и ехать напрямую.
That's very touching, dear, but I wish you wouldn't drive so fast.
Очень трогательно, дорогой, но мне хочется, чтобы ты ехал не так быстро.

four-wheel driveездили

— Damn, you can't drive like that, dude!
— Блин, так не ездят, чувак!
You didn't drive down to the depot just to meet a certain somebody else?
и вы ездили встречать кого то другого?

four-wheel driveне доводи

Don't drive me insane.
Не доводите меня.
No, I don't want to, don't drive me to it, go away!
Нет, я не хочу, не доводи меня, уходи!

four-wheel driveне можешь водить

He's so tired when he comes home, he takes the train because he can't drive.
Приезжает домой уставшим, даже на поезде едет, не может водить.
Too bad you can't drive.
Жаль, что ты не можешь водить.

four-wheel driveдоведёшь до

We must keep him out of the hands of those Thinktank people, they've driven him almost insane.
Надо держать его подальше от Лаборатории, они почти довели его до безумия!
I swear you'II drive us to commit a crime!
Клянусь тебе, ты доведешь до того, что прольется кровь. Клянусь тебе.

four-wheel driveне мог ехать

But we can't drive our whole lives.
Но мы же не можем ехать вечно.
I couldn't drive out to the motel, my car is known.
Я не мог ехать в мотель. Мою машину знают.

four-wheel driveэтого её вела

You don't drive it.
Ты её не ведёшь.
I can't drive a stolen car! Same principle.
И чтоб я после этого ее вела?

four-wheel driveне своди

And don't drive me crazy so early in the morning.
И не сводите меня с ума с утра пораньше.
Don't drive me mad!
Не своди меня с ума!

four-wheel driveполным приводом

The one you sold the hunting ponies for, the one with the four-wheel drive.
Ты продал лошадей, чтобы купить его, с полным приводом.
I got a Jeep pickup with four-wheel drive.
У меня джип-пикап с полным приводом.

four-wheel drive — другие примеры

Off you pop, Mr Antoine, that forklift truck won't drive itself.
Собирайтесь, мистер Антуан, автопогрузчик сам себя не поведёт.
Erwin Splettstösser drives Taxi 1A 10088
Эрвин Шплетштёссер едет на такси с номером 1A 10088.
Now he can't drive a truck anymore.
Теперь он не сможет сесть за баранку.
— All right, but you don't drive that car without a license. — Okay. Let the girl out too.
— Хорошо, но Вы не сможете уехать на своей машине без прав.
We can't drive nearly 300 miles Just for weekends.
Мы не можем ездить почти за 300 миль... только для того, чтобы провести здесь выходные.
Показать ещё примеры...