for the record — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «for the record»

На русский язык «for the record» переводится как «для справки» или «для записи».

Варианты перевода словосочетания «for the record»

for the recordдля справки

For the record, this is Cynthia Cronenberg.
Так для справки: это Синди Кроненберг.
Just for the record, you were right.
Чисто для справки, ты была права.
Favourite movie growing up, just for the record.
Мы выросли на этом фильме. Для справки.
For the record, where did you work during medical school?
Для справки, где вы работали во время учёбы в мединституте?
About the business, just for the record...
И по поводу бизнеса, так, для справки...
Показать ещё примеры для «для справки»...
advertisement

for the recordдля записи

For the record, this is not the agreed, but, okay, you have the land.
Просто для записи, это не совсем то, о чем мы договаривались, но, ладно, ты можешь владеть этой землей.
State your name for the record.
Объявите ваше имя для записи.
State your correct name for the record.
Объявите ваше настоящее имя для записи.
I have some comments, for the record.
У меня есть комментарии, для записи.
— Note «damn it» for the record.
— Заметка «черт возьми» для записи.
Показать ещё примеры для «для записи»...
advertisement

for the recordдля протокола

For the record, I am.
Для протокола — я люблю мистера Стила.
Just for the record.
Да так, для протокола.
But just for the record, I came in here to check the helium-nitrogen ratio.
Но просто для протокола, я зашёл сюда, чтобы проверить азотно-гелевое соотношение.
For the record, captain, how do we describe him?
Для протокола, капитан, как мы его опишем?
— State your name for the record.
— Назовите своё имя для протокола.
Показать ещё примеры для «для протокола»...
advertisement

for the recordк твоему сведению

Bond and Preston for the record.
Угол Бонд и Престон, к твоему сведению.
But for the record... I really hate that name.
Но к твоему сведению... я уже ненавижу это имя.
For the record, bats, it was my arrow that nailed the demon. — Nope.
К твоему сведению, Бэт, моя стрела остановила Демона.
— I mean, for the record, i prefer women.
К твоему сведению, я предпочитаю женщин.
For the record, you cannot tell those two apart.
Но, к твоему сведению, их невозможно различить.
Показать ещё примеры для «к твоему сведению»...

for the recordкстати

For the record, there were some Jewish cowboys.
Кстати, евреи-ковбои были.
And for the record... the arm is hurt.
И кстати... рука поранена.
Just for the record, I was only staring at your ass for the first 15 minutes.
Кстати, я на твою задницу всего 15 минут смотрел.
And for the record, it was the boyfriend, the guy from Paris.
Кстати, это был ее парень который из Парижа.
And for the record, it was a lot less creepy yesterday.
И кстати, вчера они выглядели не так сташно.
Показать ещё примеры для «кстати»...

for the recordчтобы ты знал

But, for the record, I do not condone your behaviour.
Но чтобы ты знал — я не одобряю твоего поступка.
— Just for the record, that night...
— Просто, чтобы ты знал, той ночью...
Well, also for the record... if you ever hurt her, I will hunt you down across the outback.
Тоже просто, чтобы ты знал, если ты ее обидешь, я найду тебя даже в пустынях Австралии.
For the record...
Чтобы ты знал...
Just for the record, toby, I never believed you were guilty of anything...
Хочу, чтобы ты знал, я никогда не верил, что ты можешь быть в чем-либо виновным.
Показать ещё примеры для «чтобы ты знал»...

for the recordна заметку

Let me just state for the record, I like that man in there.
На заметку.
And for the record, you smell like crap!
И на заметку — от тебя воняет!
And for the record, she never mentioned it.
И, на заметку, она об этом ни разу не упоминала.
Which, for the record, is the correct time.
А это, на заметку, точное время.
And for the record, none of us knows how to actually plumb.
И, на заметку, никто из нас не знает как на самом деле это делать.
Показать ещё примеры для «на заметку»...

for the recordна рекорд

— Forget it, just go for the record.
— Забудь, беги на рекорд.
Going for the record, Chuck.
Пойду на рекорд, Чак.
What, are you going for the record?
Идёте на рекорд?
— Ready to go for the record?
— Готов пойти на рекорд?
Going for the record.
Иду на рекорд.
Показать ещё примеры для «на рекорд»...

for the recordдля отчёта

Just for the record, I still think that we should be in orbit around Atlantis, ready to open up on that hive ship the second it comes out of hyperspace.
Просто для отчета: я все еще считаю, что нам стоило оставаться на орбите Атлантиса, готовыми обрушиться на тот корабль-улей, как только он выйдет из гиперпространства.
But just for the record.
Но просто для отчета.
Just for the record, you are Tom Erasmus Flanagan?
Просто для отчета, Вы Том Эрасмас Фланаган?
And for the record, I know how hard it is to get over him.
И для отчета, я знаю, как трудно расстаться с ним.
Okay, well, uh, there are still a few more details That I need for the record.
— Так, хорошо, мне все еще не хватает многих деталей, нужных мне для отчета.
Показать ещё примеры для «для отчёта»...

for the recordк слову

And for the record, you should know I think cheerleading is stupid.
И к слову сказать, я считаю, что эта поддержка — глупость.
For the record, i was ready to follow sam.
К слову, я была готова следовать за Сэмом.
— And, for the record, they are fun.
И, к слову, они на самом деле забавные.
For the record, you were a fine angel.
К слову,ты был прекрасным ангелом.
But for the record, it was a DC producer who committed journalistic malpractice.
Но к слову, это именно продюсер из вашей студии совершил журналистское злоупотребление.
Показать ещё примеры для «к слову»...