для справки — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «для справки»

«Для справки» на английский язык переводится как «for reference».

Варианты перевода словосочетания «для справки»

для справкиfor reference

Для справки, когда обратно?
For reference, when are we going back?
Для справки.
For reference.
И... просто для справки.
And, um... just for reference.
Для справки.
FOR REFERENCE.
Хочу использовать его для справки.
I want use it as a reference.
Показать ещё примеры для «for reference»...
advertisement

для справкиfor the record

Так для справки: это Синди Кроненберг.
For the record, this is Cynthia Cronenberg.
Чисто для справки, ты была права.
Just for the record, you were right.
Для справки, где вы работали во время учёбы в мединституте?
For the record, where did you work during medical school?
И по поводу бизнеса, так, для справки...
About the business, just for the record...
Для справки, я обещала 20 баксов и плейбой.
For the record, I promised him $20 and a Playboy magazine.
Показать ещё примеры для «for the record»...
advertisement

для справкиknow

Кстати, для справки, я выхожу с другом отсюда через 2 дня.
Just so you know, this man and I are outta here in two days.
И так, для справки...
And just so you know...
Чисто для справки, меня так просто не проймёшь.
Just so you know, that shit does not faze me at all.
Просто для справки, Джефф. Сейчас ты создаешь шесть вариантов реальности.
Just so you know, Jeff, you are now creating six different timelines.
И, так, просто для справки, мы сделаем это только раз.
Just so you know, this can only happen once.
Показать ещё примеры для «know»...
advertisement

для справкиjust for the record

Мы выросли на этом фильме. Для справки.
Favourite movie growing up, just for the record.
Ладно, но для справки, ты очень ошибаешься.
Fine, but just for the record, you cannot be more wrong.
И для справки, я надеялся, что ты меня отошьешь.
And just for the record, I was hoping you would do the shot off me.
Для справки, твой брат не самый честный судья.
Just for the record, your brother is not exactly a fair arbitrator.
Для справки, ваш костюм я считаю чрезвычайно оскорбительным.
Just for the record, I find your outfit highly offensive.
Показать ещё примеры для «just for the record»...

для справкиfor your information

Эй, для справки, существует очень хороший шанс, что женщина, подобная этой, пресытилась богатыми, представительными, успешными парнями, имеющими свои собственные дома, новейшие машины.
Hey,for your information, there is a very good chance that a woman like that is tired of rich,handsome, successful guys who have their own homes and recently built cars.
Ладно, для справки, когда я выиграл этот приз, это очень много значило.
Okay, well, for your information, when I won this, it was a very big deal.
Для справки, Лана... Я его пролистал.
For your information, lana...
Для справки, там внизу у меня всё ещё в порядке, спасибо огромное.
For your information, everything down there still works, thank you very much.
Для справки, однажды, я собрал вентилятор из кулера от ноутбука и пары кубиков льда.
For your information, I once made an air conditioner of a laptop fan and some ice cubes.
Показать ещё примеры для «for your information»...

для справкиfyi

Чисто для справки, я избивал людей и за гораздо меньшее.
Fyi: I beat wholesale ass for a lot less than that.
Для справки, они не любят, когда им в морду тычут метлой.
FYI, they do not like having brooms waved in their faces.
И, для справки, лучший Сезарак в лучшем баре города, Пергаменте.
Oh, and fyi, the perfect Sazerac is at the best bar in the city, the Parchment.
И для справки: если бы я стала вашей невесткой, вам бы ещё чертовски повезло.
And FYI, you'd be lucky to have me as a daughter-in-law.
Для справки, такого не существует
FYI, there's not.
Показать ещё примеры для «fyi»...

для справкиjust so you know

Для справки, мой следователь был отозван с места происшествия.
Just so you know, my investigator was called off the scene.
И, ну, для справки, я скажу Айрис, что мы всё обсудили.
Um, okay, and just... just so you know, I am gonna tell Iris that... that we talked about this.
Чисто для справки, я не принимаю чеки и кредитки.
Just so you know, I don't take cheques or credit cards.
Но для справки, нет в этом мире никого по-настоящему нормального.
But just so you know, there's no such thing as truly normal.
Может все-таки обдумаем? кстати, просто для справки, он не выносит ненормативную лексику. Спасибо.
Can we think about what... by the way, just so you know, he doesn't like swearing.

для справкиjust so

Для справки. Я рад, что ты не мертва.
Just so you know I'm happy you're not dead.
Чисто для справки: осадка моей яхты слишком низкая для этой сраной лужи, и я никуда не убегаю.
Just so you know, my boat's draft is too deep for this dipshit marina.
Коулман, для справки — вот так и делают шоу.
Hey, Coleman, just so you know... that's how you make the show.
И для справки.. если бы не обещания, которые я дал Алисии и твоему сыну, я бы расстался с тобой давным давно.
And just for the record-— if it wasn't for promises I made to Alicia and your son,
И для справки... с этого момента я тебя игнорю.
I'm being tough. And just a heads-up... Now I'm gonna start ignoring you.