just so you know — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just so you know»

«Just so you know» на русский язык можно перевести как «просто чтобы ты знал» или «просто чтобы вы знали».

Варианты перевода словосочетания «just so you know»

just so you knowпросто чтобы ты знал

Just so you know, Jonas had a change of heart.
Просто чтобы ты знал, Джонас изменил своё решение.
Oh, hey, just so you know, uh, all marathon runners get to use the subway for free today.
О, кстати, просто чтобы ты знал, эм, все участники марафона имеют право сегодня бесплатно ездить в метро.
And just so you know, this...
И просто чтобы ты знал, это... Это не личное.
Just so you know.
Просто чтобы ты знал.
Just so you know.
Просто чтобы ты знал.
Показать ещё примеры для «просто чтобы ты знал»...
advertisement

just so you knowчтобы ты знал

Just so you know.
Чтобы ты знал.
Just so you know.
Я хочу, чтобы ты знал.
But just so you know...
Просто, чтобы ты знал...
Just so you know, I had the shot.
Чтобы ты знал, я мог выстрелить.
OK, just so you know, eleven is not a lot for a woman my age.
Чтобы ты знал, 11 не так уж и много для женщины моего возраста.
Показать ещё примеры для «чтобы ты знал»...
advertisement

just so you knowтвоему сведению

Well, just so you know, that I had.
К твоему сведению, именно такой я и нашел.
Oh, and just so you know, D.M.R. Is a really nice place to work.
О, и к твоему сведению — работать в «Маскарад Рекордс» очень приятно.
Oh and just so you know...
И, к твоему сведению, это твой ребёнок.
Just so you know... that really tore me up.
К твоему сведению я был убит.
And just so you know, I am taking the gloves off.
И, к твоему сведению, я снимаю перчатки.
Показать ещё примеры для «твоему сведению»...
advertisement

just so you knowдля справки

Just so you know, this man and I are outta here in two days.
Кстати, для справки, я выхожу с другом отсюда через 2 дня.
And just so you know...
И так, для справки...
Just so you know I'm happy you're not dead.
Для справки. Я рад, что ты не мертва.
Oh, and-And just so you know, I'm not wearing any underwear.
о, и, просто так, для справки, на мне нет никакого нижнего белья.
Just so you know, I'm going back up to luke's room, And I'm not leaving until he's finished.
Так, для справки, я собираюсь вернуться в комнату Люка и не выйду пока он все не сделает.
Показать ещё примеры для «для справки»...

just so you knowпросто к сведению

Just so you know, you beat up the wrong guy.
Просто к сведению, ты не того избил.
Just so you know?
Просто к сведению...
Just so you know, the compartment I keep your lightsaber in is my rectum.
Просто к сведению, световой меч хранится в моей прямой кишке.
Hey, just so you know, we're not listening to a radio station.
Просто к сведению, мы не слушаем радиостанцию.
Just so you know, it's not that common.
Просто к твоему сведению, это не так уж распространено.
Показать ещё примеры для «просто к сведению»...

just so you knowпросто

Just so you know.
Просто так вышло.
Just so you know, I tried to apologize to her,
Просто так, чтобы ты знал.
Just so I know, how many more of those can I expect?
Просто вопрос, сколько раз ты еще это скажешь?
You know, Ryan, for a guy who once tried to kill himself, you don't have a whole lot of compassion. Ryan... just so you know, I would turn back time if I could.
Райан... просто хочу, чтобы ты знал... я бы всё вернула как было, если бы могла.
Just so you know, that shit does not faze me at all.
Чисто для справки, меня так просто не проймёшь.
Показать ещё примеры для «просто»...

just so you knowимей

Okay, just so you know, I'm gonna be ovulating from tomorrow until the 6th.
Имей в виду, завтра у меня начинается овуляция и продлится до шестого.
Just so you know with us it's never off the table.
Имей в виду между нами эта тема никогда не будет закрыта.
Just so you know, it's a little messy, okay?
Имей в виду, тут небольшой беспорядок.
Just so you know, you have to let him win.
Только имей в виду — ты должен дать ему выиграть.
Uh, just so you know, any suspicious boxes you're opening, I've made my quota of things that go «boom.»
Только имей в виду, когда открываешь разные подозрительные коробки, что с меня уже довольно всяких взрывов.
Показать ещё примеры для «имей»...

just so you knowучтите

Well, just so you know, I prefer cash.
Учтите, я предпочитаю наличные.
My eyesight's as good as ever, just so you know.
У меня отличное зрение, учтите.
Just so you know, you're never gonna be my dad.
Учтите на будущее, вам никогда не стать мне отцом.
Just so you know, I can't be your friend.
Ты только учти — из меня друг плохой.
Just so you know, it's gonna be a while before we even think about kids.
Но учти, до детей еще очень далеко.