твоему сведению — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «твоему сведению»
твоему сведению — your information
К твоему сведению расчистка той полосы равно... расчистке 700 миль двуполостной автодороги.
For your information, clearing those runways is the equivalent of 700 miles of two-lane highway.
К твоему сведению, на светофоре был жёлтый цвет.
For your information, pal, that was a yellow light back there.
Так вот, к твоему сведению, мы не ругаемся.
Well, for your information, we are not fighting.
Эй, к твоему сведению многие изысканные и утонченные женщины ездят на автобусе каждый...
Hey, for your information, plenty of refined, sophisticated women ride the bus every...
К твоему сведению — я не трус.
Okay, for your information, not a coward.
Показать ещё примеры для «your information»...
advertisement
твоему сведению — fyi
К твоему сведению, она показала Кайлу 30 образцов краски прежде чем покрасить комнату.
FYI, she must have shown Kyle over 30 paint samples... before she painted that room.
К твоему сведению — самом безопасном месте на случай Апокалипсиса.
FYI, safest place to be in case of an apocalypse.
И к твоему сведению, это место очень холодное.
And FYI, this place is very cold.
И к твоему сведению — в Айове тоже есть гамбургеры.
And FYI, they have hamburgers in Iowa.
О, и к твоему сведению, три чирлидерши — совершеннолетние. Догадайся, которые.
Oh, and FYI, three of the cheerleaders are legal.
Показать ещё примеры для «fyi»...
advertisement
твоему сведению — you know
Дамы, — к твоему сведению, они все хотят переехать на большее дерево.
With the ladies, — before you know it, they all wanna move to a bigger tree.
К твоему сведению, есть даже специальные туры по студгородку.
You know, they do have those campus tours.
Кстати, к твоему сведению, последуют последствия.
Just to let you know, there will be retribution.
А это, к твоему сведению, мне дорого обойдётся.
That will cost me a great deal, you know.
Это так, к твоему сведению.
Just so you know.
Показать ещё примеры для «you know»...
advertisement
твоему сведению — record
Угол Бонд и Престон, к твоему сведению.
Bond and Preston for the record.
Но к твоему сведению... я уже ненавижу это имя.
But for the record... I really hate that name.
К твоему сведению, Бэт, моя стрела остановила Демона.
— For the record, bats, it was my arrow that nailed the demon. — Nope.
— К твоему сведению, я предпочитаю женщин.
— I mean, for the record, i prefer women.
Но, к твоему сведению, их невозможно различить.
For the record, you cannot tell those two apart.
Показать ещё примеры для «record»...
твоему сведению — just so you know
О, и к твоему сведению — работать в «Маскарад Рекордс» очень приятно.
Oh, and just so you know, D.M.R. Is a really nice place to work.
И, к твоему сведению, это твой ребёнок.
Oh and just so you know...
К твоему сведению я был убит.
Just so you know... that really tore me up.
И, к твоему сведению, я снимаю перчатки.
And just so you know, I am taking the gloves off.
Черное на черном никогда не выйдет из моды, Гиббс, к твоему сведению.
Black on black never goes out of style, Gibbs. Just so you know.
Показать ещё примеры для «just so you know»...