к твоему сведению — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «к твоему сведению»

На английский язык фраза «к твоему сведению» переводится как «for your information» или «FYI» (сокращение).

Варианты перевода словосочетания «к твоему сведению»

к твоему сведениюfor your information

К твоему сведению расчистка той полосы равно... расчистке 700 миль двуполостной автодороги.
For your information, clearing those runways is the equivalent of 700 miles of two-lane highway.
К твоему сведению, на светофоре был жёлтый цвет.
For your information, pal, that was a yellow light back there.
Так вот, к твоему сведению, мы не ругаемся.
Well, for your information, we are not fighting.
Эй, к твоему сведению многие изысканные и утонченные женщины ездят на автобусе каждый...
Hey, for your information, plenty of refined, sophisticated women ride the bus every...
К твоему сведению — я не трус.
Okay, for your information, not a coward.
Показать ещё примеры для «for your information»...
advertisement

к твоему сведениюfyi

К твоему сведению, она показала Кайлу 30 образцов краски прежде чем покрасить комнату.
FYI, she must have shown Kyle over 30 paint samples... before she painted that room.
К твоему сведению — самом безопасном месте на случай Апокалипсиса.
FYI, safest place to be in case of an apocalypse.
И к твоему сведению, это место очень холодное.
And FYI, this place is very cold.
И к твоему сведению — в Айове тоже есть гамбургеры.
And FYI, they have hamburgers in Iowa.
О, и к твоему сведению, три чирлидерши — совершеннолетние. Догадайся, которые.
Oh, and FYI, three of the cheerleaders are legal.
Показать ещё примеры для «fyi»...
advertisement

к твоему сведениюyou know

К твоему сведению, есть даже специальные туры по студгородку.
You know, they do have those campus tours.
А это, к твоему сведению, мне дорого обойдётся.
That will cost me a great deal, you know.
Это так, к твоему сведению.
Just so you know.
К твоему сведению, у меня сердечная миопатия...
You know I have cardiac myopathy...
К твоему сведению, Мэнди, мама хотела бы, чтобы и ты упала с того балкона. Так у неё появится ещё один свободный день для вина и сыра.
Just so you know, Mandy, mom wishes you fell off that balcony so she can have another day free for wine and cheese.
Показать ещё примеры для «you know»...
advertisement

к твоему сведениюfor the record

Угол Бонд и Престон, к твоему сведению.
Bond and Preston for the record.
Но к твоему сведению... я уже ненавижу это имя.
But for the record... I really hate that name.
К твоему сведению, Бэт, моя стрела остановила Демона.
For the record, bats, it was my arrow that nailed the demon. — Nope.
К твоему сведению, я предпочитаю женщин.
— I mean, for the record, i prefer women.
Но, к твоему сведению, их невозможно различить.
For the record, you cannot tell those two apart.
Показать ещё примеры для «for the record»...

к твоему сведениюjust so you know

О, и к твоему сведению — работать в «Маскарад Рекордс» очень приятно.
Oh, and just so you know, D.M.R. Is a really nice place to work.
К твоему сведению я был убит.
Just so you know... that really tore me up.
И, к твоему сведению, я снимаю перчатки.
And just so you know, I am taking the gloves off.
Черное на черном никогда не выйдет из моды, Гиббс, к твоему сведению.
Black on black never goes out of style, Gibbs. Just so you know.
К твоему сведению, у меня тоже была смена. И я попросила меня подменить.
Just so you know, I had a shift and I shifted it right around.
Показать ещё примеры для «just so you know»...

к твоему сведениюyou must know

К твоему сведению, она сильно возбудилась.
Well, if you must know, she was rather aroused.
К твоему сведению, я уже написала 14 книг.
If you must know, I have written 14 books.
К твоему сведению, я пишу для он-лайн каталога мужской моды.
If you must know, I write for an online menswear catalogue.
К твоему сведению, я ждала автобус.
Well, if you must know, I'm waiting for the bus.
К твоему сведению,
If you must know,