a while ago — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «a while ago»

На русский язык «a while ago» переводится как «некоторое время назад» или «недавно».

Варианты перевода словосочетания «a while ago»

a while agoнекоторое время назад

Her Highness checked out a short while ago.
Ее Высочество уехали некоторое время назад.
Mr. Grant, a little while ago Ted dropped by, and he was kind of upset and...
Мистер Грант, некоторое время назад ко мне зашёл Тэд. Он был очень расстроен и...
I picked him up on radar a little while ago.
Я поймал его на радаре некоторое время назад.
A little while ago I met some man.
Некоторое время назад я встретила одного мужчину.
I heard a strange thing from my colleagues a while ago.
Я от своих коллег некоторое время назад слышала странную вещь.
Показать ещё примеры для «некоторое время назад»...
advertisement

a while agoнедавно

You were pretty tough about Judge Ramsey, a while ago.
А только совсем недавно ты была довольно жестка по вопросу с судьёй Рэмзи.
Till a little while ago.
Совсем недавно.
Well, when I met her a little while ago, she...
Ну, когда я познакомилась с ней недавно, она ...
Francesco Di Martino, he emigrated to America and died a short while ago.
Он недавно умер.
Just a little while ago.
Недавно.
Показать ещё примеры для «недавно»...
advertisement

a while agoдавно

Gone! A while ago.
Уже давно.
She called up a little while ago and said her father was a friend of yours.
Она позвонила не так давно и сказала, что её отец — твой друг.
I sewed them down a while ago, sister Anna.
— Я их давно пришила, сестрица Анна.
They just happened in a wee while ago.
Это случилось очень давно.
A long while ago.
Это было очень давно.
Показать ещё примеры для «давно»...
advertisement

a while agoкакое-то время назад

I mean, a while ago you made such a convincing case.
Я хочу сказать, какое-то время назад ты нашел такие убедительные доводы.
A while ago... I was given a difficult case.
Какое-то время назад мне вручили папку со сложным делом.
I saw him in the locker room a while ago. Did you check in there?
Я какое-то время назад видел его в раздевалке.
It happened a while ago.
Это случилось какое-то время назад.
— She told me that you got divorce. -Yes, it was a while ago.
— Да, это было какое-то время назад.
Показать ещё примеры для «какое-то время назад»...

a while agoуже давно

A while ago, I made a request for Momoko to come to your class.
Я уже давно просила, чтобы ученики из твоей школы и из школы Момоко временами ходили друг к другу на занятия.
— Well,time I have,but patience I lost a while ago.
— Ну, времени у меня предостаточно, а вот терпение я уже давно потерял.
Something came a while ago to hide.
Нечто прокралось сюда уже давно и спряталось.
But I think I had lost you some while ago!
Но я думаю, что потеряла тебя уже давно!
It was a while ago.
Это было уже давно.
Показать ещё примеры для «уже давно»...

a while agoдовольно давно

— Quite some while ago.
Довольно давно.
The Germans surrendered at Yaounde... quite a while ago.
Немцы сдались в Яунде... уже довольно давно.
It was a while ago, and I treat so many patients.
Это было довольно давно и я принимаю так много пациентов.
You know, it was a while ago that Janey went running.
Знаешь, Джейни ушла уже довольно давно.
It started a while ago.
Ну, это началось довольно давно.
Показать ещё примеры для «довольно давно»...

a while agoкогда-то

I had fibroids removed a while ago, and there were complications, and kids are not an option for me.
Мне удалили фиброму когда-то, и возникли осложнения, и теперь я не могу иметь детей.
He was here some while ago.
Он был здесь когда-то.
I think most people here know that you and I were together a while ago.
Думаю, многие знают, что мы когда-то были вместе.
A while ago.
Когда-то.
You know, I did some research on Santeria potions a while ago.
Знаете, я когда-то изучала снадобья Сантерии.
Показать ещё примеры для «когда-то»...

a while agoраньше

A while ago.
Раньше.
— I called this in a while ago.
Я говорил так раньше.
But, a while ago, you were gonna help people.
Но раньше ты помогал людям.
Ericsson, a little while ago I said that I might be asking... a great deal of you and your crew.
Эриксон, чуть раньше я сказал, что, возможно, попрошу у вас и вашей команды о большом одолжении.
A little while ago...in the room...
Чуть раньше...в комнате...
Показать ещё примеры для «раньше»...

a while agoдавненько

Yeah, well, that was a while ago.
А, ну да, давненько это было.
Oh, it was a little while ago.
— О, это было давненько.
That was a while ago.
Это давненько было.
We ate some a while ago.
Давненько.
Uh, I reached out to you about them a while ago.
Я давненько связывался с тобой на их счёт.
Показать ещё примеры для «давненько»...

a while agoдавным-давно

But she could have left a while ago.
Но иначе она бы давным-давно ушла.
P.A.L. was a while ago, no?
Это было давным-давно, нет?
Oh, it was a while ago.
Давным-давно.
If I knew this was all it took to get a visit from Logan Cale, I would've gotten my ass shot up a while ago.
Если б я знала, что только так можно заполучить визит от Логана Кэла, то подставилась бы под пули давным-давно.
Brother should have arrived in Resembool a while ago but he still hasn't called... And besides, I'm here if he needs to have his arm repaired.
Брат уже давным-давно в Ризенбурге... но так и не позвонил... то могла бы сама починить ему руку.
Показать ещё примеры для «давным-давно»...