некоторое время назад — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «некоторое время назад»

«Некоторое время назад» на английский язык переводится как «some time ago».

Варианты перевода словосочетания «некоторое время назад»

некоторое время назадsome time ago

— Это было некоторое время назад.
— But that was some time ago.
Некоторые время назад, я встретилась с вашим почвоведом...
Some time ago, I ran into your surveyor and we exchanged confidences.
Аварийное оборудование было снято некоторые время назад, чтобы заменить их ручными резаками.
The emergency equipment was withdrawn some time ago to be replaced by thermic lances.
Некоторое время назад, сэр.
Some time ago, sir.
Это было активизировано некоторое время назад.
It was activated some time ago.
Показать ещё примеры для «some time ago»...
advertisement

некоторое время назадwhile back

Ну, так как она расплатилась и освободила номер в гостинице некоторое время назад.
Well, on account she checked out a while back.
Помните, я был здесь некоторое время назад?
Remember I was here a while back?
Наш друг некоторое время назад... вступил в ваш клуб, а теперь ему хочется растлять детей.
Our friend joined your club a while back and now he wants to molest kids.
Некоторое время назад я отправил одного паренька из Хантсвилля на электрический стул.
There is this boy I sent to the electric chair in Huntsville here a while back.
Пропал некоторое время назад.
Went missing a while back.
Показать ещё примеры для «while back»...
advertisement

некоторое время назадwhile ago

Я от своих коллег некоторое время назад слышала странную вещь.
I heard a strange thing from my colleagues a while ago.
Нет, он ушел со своими друзьями некоторое время назад.
No. He left a while ago.
Некоторое время назад я побывал в той психушке, где сидел парень по имени Леонард.
A while ago, I was in this kind of psych ward, and there was this guy Leonard.
Эта покупка сделана некоторое время назад.
This purchase is from a while ago.
Некоторое время назад я потерял жену.
I lost my wife a while ago.
Показать ещё примеры для «while ago»...
advertisement

некоторое время назадlittle while ago

Мистер Грант, некоторое время назад ко мне зашёл Тэд. Он был очень расстроен и...
Mr. Grant, a little while ago Ted dropped by, and he was kind of upset and...
Я поймал его на радаре некоторое время назад.
I picked him up on radar a little while ago.
Некоторое время назад я встретила одного мужчину.
A little while ago I met some man.
Он заговорил некоторое время назад.
He spoke a little while ago.
Это был мой довод некоторое время назад, когда я спорил сам с собой.
That was, a little while ago, when I was arguing in my head.
Показать ещё примеры для «little while ago»...

некоторое время назадfor some time

Некоторое время назад, я начала чувствовать,... что как будто что-то находится в комнате со мной, когда я сплю.
There is a time, I began to feel like ... if something was in the room ... me while I slept.
Я просто пытаюсь признаться о том, что некоторое время назад я случайно попробовал твой насыщенный материнский нектар.
I'm just trying to come clean about the time that I was accidentally nourished by your rich mammarian nectar.
Правительству России некоторое время назад стало известно о Звездных Вратах.
The Russian government has been aware of the Stargate for some time.
Некоторое время назад я узнал о растущем здесь движении масс, которые стремятся узнать идеалы вулканской философии.
For some time, I've been aware of a growing movement here of people who seek the ideals of Vulcan philosophy.
У Пуаро сложилось точно такое же мнение о мадемуазель Рич некоторое время назад.
Oui. Poirot had come to the same conclusion about Mademoiselle Rich some time before.

некоторое время назадmoment ago

Послушайте все, некоторое время назад была попытка вооруженного налёта, с целью освобождения наших заложников, но они ошиблись домом.
Listen up, moments ago, there was an armed attempt to rescue our hostages and they hit the wrong house.
Некоторое время назад, адвокат Оскара, Джейк Грегориан, провёл пресс-конференцию возле здания суда.
Moments ago, Oscar's lawyer, Jake Gregorian, held a press conference on the courthouse steps.
Это также реально как и некоторое время назад.
It is no more real to me now than it was a moment ago.
Некоторое время назад вы попросили меня помочь вам разобраться с этими кошмарами, помочь вам разобраться с вашими чувствами.
But I'm confused. A moment ago you asked me to help you understand these nightmares that you're having, to help you make sense of the feelings that you're having.
Она уничтожена некоторое время назад самим Волан-де-Мортом.
It was just destroyed many moments ago by none other than Voldemort himself.