while back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «while back»

while backнедавно

A while back, as you were trying to tell me I had a sudden guess, but I repelled it.
Недавно, когда вы пытались мне сказать, у меня были сомнения.
She was fired a little while back.
Её недавно уволили.
I assume that Cujo bit one of your neighbors a while back.
Я так же полагаю, что Куджо недавно покусал и кого-то из ваших соседей.
I sent the editor some clips a while back and he wants to meet.
Я недавно послал редактору несколько вырезок, и он хочет встретиться.
Me and Rose did a job while back.
Я и Роуз недавно работали.
Показать ещё примеры для «недавно»...
advertisement

while backдавно

It was a while back, in....
Это было давно...
The Doctor took me to this planet a while back.
Доктор ещё давно свозил меня на ту планету.
The two of us did work together a while back... on another project.
Мы работали вместе. Давно... над другим проектом.
A while back.
Давно.
The Doctor took me to this planet a while back.
Доктор ещё давно свозил меня на одну планету.
Показать ещё примеры для «давно»...
advertisement

while backнекоторое время назад

Well, on account she checked out a while back.
Ну, так как она расплатилась и освободила номер в гостинице некоторое время назад.
Remember I was here a while back?
Помните, я был здесь некоторое время назад?
Our friend joined your club a while back and now he wants to molest kids.
Наш друг некоторое время назад... вступил в ваш клуб, а теперь ему хочется растлять детей.
There is this boy I sent to the electric chair in Huntsville here a while back.
Некоторое время назад я отправил одного паренька из Хантсвилля на электрический стул.
Went missing a while back.
Пропал некоторое время назад.
Показать ещё примеры для «некоторое время назад»...
advertisement

while backкакое-то время назад

His wife passed away a while back.
Жена умерла какое-то время назад.
I began suspecting Shelby of being corrupt a while back.
Какое-то время назад, я начал подозревать Шелби в коррупции.
We tried dating a while back and it was a disaster.
Мы пытались встречаться какое-то время назад и это было ужасно.
A while back, Daryl and Abraham had a run-in with his men.
Какое-то время назад у Дэрила и Абрахама произошла стычка с его людьми. Кто он такой?
I, uh, wanted to speak with the agent who gave Miguel Sandoval a tip of a Felipe Lobos meeting in Manhattan a little while back.
Я хотел поговорить с агентом, который какое-то время назад дал Мигелю Сандовалю наводку по Лобосу в Манхэттене.
Показать ещё примеры для «какое-то время назад»...

while backпрошлом

Dr. House had a patient a while back who exhibited the same symptoms as your son.
У доктора Хауса, в прошлом, была пациентка, она демонстрировала те же симптомы, что и ваш сын.
the puncture wounds are similar to a case i had a while back.
Ранки от уколов напоминают об одном моём прошлом деле.
You're a really sweet guy, and we did have something a while back, but it's just... No buts.
Ты, правда, милый парень, и у нас было что-то в прошлом, но просто...
Eve, we found some evidence a while back --
Ив, мы нашли кое-какие прошлые доказательства...
They had a bad experience on a plane a while back.
У них в прошлом было кое-что с самолётом.
Показать ещё примеры для «прошлом»...

while backкогда-то

Stuff my wife pulled together a while back.
Бумаги, которые собрала когда-то моя жена.
But, uh, a while back, you gave us some money for a down payment.
Но, э, когда-то Ты дал нам денег на авансовый платеж.
I got hit in the head a while back.
Ударился головой когда-то.
You gave me two bucks a while back, and I says it's a loan, and you says, like, you didn't think you'd ever get it back.
Ты дала мне когда-то 2 доллара, а я сказал, что беру взаймы, а ты сказала, что, мол де, ты не думаешь, что ты когда-нибудь получишь их назад.
Felix, I would like to get 15 grand for the SUV you sold me a while back and put it towards a C.O.K. Guzzler.
Феликс, я хотел бы получить 15 тысяч за внедорожник, что ты мне когда-то продал, пусть эти деньги покроют часть стоимости C.O.K. Обжоры.
Показать ещё примеры для «когда-то»...

while backкак-то

She might mention an e-mail that I wrote a while back.
Она может упоминала.. про мейл который я ей как-то написал?
Oh, an algerian special-OPS guy I tangled with a while back.
У одно парня из алжирского спецназа, с которым я как-то имел дело.
Marine buddy down in San Diego, told me a while back, if I was ever in New York, I should look you up.
Мой приятель, морской пехотинец из Сан-Диего, говорил мне как-то, что если я когда-нибудь буду в Нью-Йорке, я должен найти тебя.
Aren't they the military family that you and Vic got called in on a while back?
Это не та семья военных, в дом которой вас с Вик как-то уже вызывали?
A while back, the kids were mistakenly detained by Child Protective Services.
Как-то раз детей по ошибке забрали в интернат Службы охраны детства.
Показать ещё примеры для «как-то»...

while backуже давно

Oh, that was a while back.
О, это было уже давно.
It was a while back.
Это уже давно было.
I found it a while back.
Я нашла её уже давно.
Yeah, a while back.
Да, уже давно.
— She bolted a while back.
— Она ушла уже давно.

while backсовсем недавно

A while back, a man was here looking into that hole.
Совсем недавно здесь был еще один человек, который тут тоже что-то высматривал.
A while back, he was all set to rat on the family, in exchange for Eyes Only's guarantee of witness protection and a new identity.
Совсем недавно он был готов сдать «Оку» всю Семью в обмен на прикрытие и новые документы.
A while back,
Совсем недавно
Didn't you guys try to start your own country a while back?
Не вы ли, ребята, совсем недавно пытались основать свою страну?
A while back you gave me a lecture about women?
Ты же совсем недавно мне целую лекцию прочитал о женщинах?