давно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «давно»
На английский язык «давно» переводится как «long ago» или «a long time ago».
Варианты перевода слова «давно»
давно — long ago
Я мог поймать его еще давно, но...
I could have captured him long ago, but... .
— Как давно был приготовлен ваш сок?
How long ago was your juice squeezed?
Понимаете, Мамлюки пришли в Сербию очень давно и они поработили народ.
You see, the Mamluks came to Serbia long ago... and they made the people slaves.
Но я говорил тебе очень давно...
But I told you about that so long ago.
О, она была отстрелена очень давно во времена великих войн, что проходили здесь.
It was shot off long ago in the great battles that were fought here.
Показать ещё примеры для «long ago»...
advertisement
давно — long time ago
Где ты ее взял? Еще давно случайно нашел.
I ran across her a long time ago.
Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце.
You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart.
Дывным давно.
A long time ago.
Я это давно пережил.
Got over that a long time ago.
Я никогда не бил тебя в спину, Чандлер, и я хочу... в конце концов, это было давно, и нам стоит...
I never stabbed you in the back, Chandler, and I want... After all, that was a long time ago, and we should...
Показать ещё примеры для «long time ago»...
advertisement
давно — long
Так давно, что я решил, а может весь мир усвоил урок за это время.
So long I thought maybe the whole world had learned by this time.
Как давно вы уже с ними знакомы?
— Yes! How long have you known these two lords?
Давно это было...
It was long about...
Около полугода тому назад, когда завещание давно уже было составлено покойный решил застраховать имущество от кредиторов единственным возможным способом.
About six months ago. Long after the planning of this Will. The deceased sought to prevent creditors from seizing the property so ..
Больше, чем все остальные. Не так давно, как Фриц.
Not so long as Frith.
Показать ещё примеры для «long»...
advertisement
давно — long time
— Давно.
— Long time.
— Вы давно здесь живете?
— Have you lived here a long time?
И давно вы у него живете?
— Are you with him for a long time?
Люди из «Мидвэй» давно хотели это место.
The Midway people had been after this location for a long time.
И давно он работает у вас?
Been with you a long time?
Показать ещё примеры для «long time»...
давно — haven
Мариночка, я давно так хорошо не спал
Marinochka, I haven't slept so well in ages!
— Мы очень давно не виделись.
— We haven't met for years.
Вы давно с ней не виделись.
I haven't seen her for some time.
Да, мы... мы давно не ходили никуда вместе, правда?
Yes, we-we-we haven't had many nights out together lately, have we?
Я уже давно не сплю.
I haven't slept in weeks.
Показать ещё примеры для «haven»...
давно — time
— Тебе давно пора вернуться.
— High time you got back.
Давно пора вызволить ее из России.
— It is high time she got out of Russia.
Давно пора.
And high time, too.
Давно мы не были в Компасах.
Time we was off to The Compasses.
Уже обед давно прошел ... Я вернулся.
When you hear the tone, the time will be exactly 1:00 p. m.
Показать ещё примеры для «time»...
давно — already
Разве я не стала ей уже давно?
Am I not already?
Индия — врата Востока... страна роскоши, блеска и экзотики... жемчужина Востока, страна, где переплелись сказка и быль. История её полна романтики... и интриг 19 столетия... которое давно уже стало легендарным прошлым.
India, gateway to the East... empire of magnificent pageantry and exotic color... the jewel of the Orient, land of mysticism and reality... whose history is filled with the romance... and the intrigue of the 19th century... which already belongs to a legendary past.
Хватит. Заметь, другие мужчины давно бы уже навешали тебе оплеух.
Any other guy would already have smacked you.
Они уже давно делают это.
They are already doing it.
У меня было впечатление, что мы давно знаем друг друга.
It was like we already knew each other.
Показать ещё примеры для «already»...
давно — while ago
Уже давно.
Gone! A while ago.
Она позвонила не так давно и сказала, что её отец — твой друг.
She called up a little while ago and said her father was a friend of yours.
Нет, он исчез из нашего поля зрения очень давно.
No, he dropped out of sight quite a while ago.
— Я их давно пришила, сестрица Анна.
I sewed them down a while ago, sister Anna.
Это случилось очень давно.
They just happened in a wee while ago.
Показать ещё примеры для «while ago»...
давно — how long have you known
Ты давно ее знаешь?
How long have you known her?
Давно ты их знаешь?
How long have you known them?
Вы давно об этом знаете?
How long have you known this?
Давно вы его знаете?
How long have you known him?
Вы давно знаете профессора?
How long have you known the professor?
Показать ещё примеры для «how long have you known»...
давно — for ages
Это было так давно.
That has been over for ages.
Я уже давно встала, и пока ты спал, столько всего случилось.
I've been up for ages and had such odd experiences, while you just sleep.
Ведь это давно уже не действует.
It doesn't work for ages.
Я так давно вас не видел.
I haven't seen you for ages.
— Это то, что я давно хотел сделать.
— It's something I wanted to do for ages.
Показать ещё примеры для «for ages»...