already — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «already»
/ɔːlˈrɛdi/Быстрый перевод слова «already»
«Already» на русский язык переводится как «уже».
Пример. I have already finished my homework. // Я уже закончил свою домашнюю работу.
Варианты перевода слова «already»
already — уже
My friend, they already make our lives miserable.
— Друган, они уже сделали нашу жизнь невыносимой.
And Johnny was already on the outs with the group for stealing food.
И Джонни был уже в натянутых отношениях с остальными за кражу еды.
Together with the Officers from the North, I have already received the training 5 months ago and received a high evaluation.
Вместе с офицерами Севера я уже прошёл тренировку 5 месяцев назад и получил высокую оценку.
We have already trained together before-— Do you want me to kneel and beg you?
Мы уже тренировались вместе... чтобы я встала на колени и умоляла?
Have the other teams arrived? We have come a bit late, other team members have already completed the adaptation training a month ago.
Другие команды уже здесь? другие команды тренируются здесь около месяца.
Показать ещё примеры для «уже»...
advertisement
already — ещё
It was hideously evil to do that to me... a boy who already lacked good and proper instincts... but who wanted so badly to become honest.
Это очень плохо. Это отвратительно, так поступать со мной со мной, который ещё не имел правильных инстинктов но у которого было огромное желание стать и оставаться честным.
I already gave you 200 lire yesterday.
Вчера я дал тебе еще 200 лир.
To the 19 already it was very, it was not difficult.
Я желал чего-нибудь ещё. Что-нибудь рискованного.
— Already I create it!
— Ещё бы!
He was already asleep in the dining room.
Он ещё в гостиной чуть не уснул.
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement
already — знаю
I already know, it was Gen.
Я знаю кто, это был Ген.
I already know it.
Я знаю это.
Everything you tell me is just confirming what I already know.
Все это лишний раз подтверждает то, что я знаю.
I already know who it is.
А я знаю, кто это.
Because I already know an awful lot of people.
Не знаю. Ума не приложу.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement
already — уже давно
Am I not already?
Разве я не стала ей уже давно?
They are already doing it.
Они уже давно делают это.
— He's there already.
— А он уже давно там.
Of course, to have a fit of this kind it means that her nervous system was already rather worn out it's not just the drinking. — So?
Конечно, если припадки такого рода... это значит, ее нервная система уже давно расшатана и не только из-за пьянства.
We'd be dead already if he wanted to kill us.
Если бы они хотели нас убить, мы уже давно бы были мертвы.
Показать ещё примеры для «уже давно»...
already — уже почти
The things that need to be done has already been decided, why did the United States suddenly change their minds?
Обвинение уже почти выдвинули. Что вдруг произошло со Штатами?
He was raving and, when I came back, he was already dead.
Он говорил... что-то бессвязное, а когда я вернулся, он уже почти не дышал.
When a man becomes weak enough to accept a bribe he's already a dying man.
Когда мужчина настолько слаб, чтобы принимать взятки, он уже почти мертв.
Knowing I won't see him again, I feel better already.
При мысли,что я его больше не увижу, я чувствую себя уже почти здоровым.
— I've begun to forget her already.
— Я её уже почти забыл.
Показать ещё примеры для «уже почти»...
already — хватит
It is already worth, soltadla.
Хватит, отпустите.
No, she already had two glasses.
Одного ей хватит. — К тому же пора спать.
Finish it already.
Может, хватит?
Enough photos, already.
Хватит фотографировать.
Give it a rest already.
— Так я и думал. Хватит шутить.
Показать ещё примеры для «хватит»...
already — сделали
We have already made the enough madnesses.
Мы сделали много глупостей.
And do you know what they've done already with that excess profits tax?
Вы знаете, что сделали с такими огромными налогами? Лично я не знаю.
Elwood! Oh, you haven't given him the injection already, have you?
Вы же еще не сделали ему укол, правда?
You've already done so much for us. I can't ask you to risk coming with me.
Вы итак столько сделали для нас, мне неловко просить вас пойти со мной
I already told you, yes.
— Тогда я сделал как надо.
Показать ещё примеры для «сделали»...
already — готово
It already is, but it would have to tranquilize to him because one is going away to him to hear.
Готово. Но вам лучше успокоить его. Он будет шуметь.
He was already prepared for that.
Оно было к этому готово.
"I'll get it straightened out. I have a solution already.
"Зто я распутаю — вот готово объяснение.
— Yes? — I already came...
Да, комната готова!
How about the music notice? Yes, it's already made up.
— Насчет музыке статья готова?
Показать ещё примеры для «готово»...
already — почти
But you know everything about me already!
Но вы ведь знаете обо мне почти все!
I was already in train.
Я почти уехала.
Come on, already almost there!
Ну, вы почти у цели!
It's been close to 30 minutes already.
Прошло почти полчаса.
I've already done the washing-up.
Все почти готово. И посуда вымыта.
Показать ещё примеры для «почти»...
already — женат
I'd marry you myself if I wasn't already married.
Я женюсь на тебе, если только я еще не женат .
He couldn't. He was married already.
Он не могжениться, потому что был женат.
"P.S. Everything is mixed up because he already has a wife.
'P.S. Вся беда в том, что он женат.
You mean you weren't already married to your wife?
Ты хочешь сказать, что не был женат на своей жене?
Well, I couldn't make any promises because I'm married already.
Впрочем, не обещался, потому что я женат.
Показать ещё примеры для «женат»...