for ages — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «for ages»

На русский язык «for ages» переводится как «веками», «долгие годы», «долгое время» или «долго».

Варианты перевода словосочетания «for ages»

for agesна века

Ours is a love for the ages.
У нас любовь на века.
A love story for the ages.
История любви на века.
Museum quality. Video for the ages.
Качество, достойное музея, картинка на века.
Pulling one over on Gibbs, that would be a feat for the ages.
Разыграть Гиббса — это был бы подвиг на века.
I am an adventurer now, with a friendship for the ages.
Теперь я авантюрист с дружбой на века.
Показать ещё примеры для «на века»...
advertisement

for agesдолго

It went on for ages.
И долго не убирал ее.
They chatted for ages and then Karly went outside for 15 minutes.
Они долго разговаривали, затем Карли вышла подышать на 15 минут.
I go on for ages.
Я долго проживу.
We've been talking for ages.
Очень долго говорим.
Why wouldn't he want our baby? I mean, we've been together for ages now.
мы же вместе уже так долго.
Показать ещё примеры для «долго»...
advertisement

for agesцелую вечность

Had been for ages.
Целую вечность.
He stayed there for ages, came back and went to Japan.
С тех пор он провел там целую вечность, успел вернуться и снова уехать — в Японию.
Jukka had known him for ages but to me Emppu was a new acquaintance.
Юкка знал его целую вечность, но для меня Эмппу был новым знакомством.
We sat at a café and talked for ages.
Мы сидели в кафе и говорили целую вечность.
I wanted to be a lawyer for ages after that.
Я хотела быть адвокатом целую вечность после этого.
Показать ещё примеры для «целую вечность»...
advertisement

for agesдавно

That has been over for ages.
Это было так давно.
I love you and I have for ages.
Я люблю тебя и люблю давно.
I have known him for ages, since university.
Я его давно знаю, еще с института.
Farmer Tinsel has kept you imprisoned here for ages, because you slept with his wife.
Фермер Тинзел давно держит вас здесь привязанным, из-за того, что вы спали с его женой.
The noise of the bed... would go on for ages.
Скрип кровати. Давно его не слышал.
Показать ещё примеры для «давно»...

for agesлет

I actually think Michael has been trying to get you in here for ages.
Вообще-то, Майкл годами пытался затащить вас сюда.
In a borough with thousands ofhomeless people, which you have kept empty for ages.
По соседству с тысячами бездомных, который к, тому же, ты годами держал пустым.
What do you mean, fixing the headlights? His headlights have been broken for ages, and she fixed them not far from here just by touching a button.
Да, например, свет не работает годами, но находится человек, который исправляет это простым нажатием кнопочки.
She was mad into you for ages.
Например, она. Годами по тебе с ума сходит.
And they had been having this stuff for ages and ages and ages, and then, in the 19th century, laudanum became very popular.
Они принимали его годами и годами, а затем в 19 веке стала очень популярной настойка опия.
Показать ещё примеры для «лет»...

for agesсто лет

The Brévent refuge has been closed for ages now.
Приют на Бревене уже сто лет как закрыт.
Well, you need to think, um... is there more to this relationship than having known each other for ages?
Ну, тебе надо подумать... В ваших отношениях есть что-то большее, чем то, что вы знакомы сто лет?
Had it for ages.
Он у меня сто лет.
Not seen him for ages.
Сто лет его не видел.
They were together for ages.
Они уже сто лет вместе.
Показать ещё примеры для «сто лет»...

for agesвечность

For ages.
Вечность.
I just walked about for ages, living off chocolate and chewing gum.
Бродила целую вечность, питалась жвачкой и шоколадом.
Haven't seen you for ages.
Вечность тебя не видела.
I've been trying to tell you for ages that we need Etrine.
Я целую вечность пытался тебе втолковать, что нам нужен этрин.
— They haven't booked you for ages. — Asshole.
— Они уже вечность тебя не приглашали.
Показать ещё примеры для «вечность»...

for agesмного лет

The place has been in their family for ages.
Это место принадлежало их семье много лет.
We were just friends for ages.
Мы много лет были просто друзьями.
I haven't taken them for ages.
Я не принимал их много лет.
He's been there for ages.
— Он в политике много лет.
I met an old mate the other day who I hadn't seen for ages.
Я встретил старого приятеля на днях — — которого я не видел много лет
Показать ещё примеры для «много лет»...

for agesвиделись

I s... say, man, I haven't seen you f... for ages!
Д... друж... дружище! Давно же мы не виделись!
I'm looking for you, Majmunka, as I haven't seen you for ages.
Я искал вас, Маймунка, потому что мы давно не виделись.
Haven't seen you for ages
— Давно не виделись.
Haven't seen you for ages.
— Давно не виделись.
Sophie. I've not seen you for ages.
— Мы так давно не виделись.
Показать ещё примеры для «виделись»...

for agesвремени

I mean, my last train is actually not for ages.
До последнего поезда еще навалом времени.
Something's been manipulating the time lines for ages.
Кто-то давно манипулировал линиями времени.
We have a love for the ages.
У нас любовь на все времена.
Ooh. Not for an age.
О, не в эти времена.
Betty is the first time they married out of their class for ages.
Первая невеста не из их сословия за все времена это Бетти.
Показать ещё примеры для «времени»...