давным-давно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «давным-давно»

На английский язык «давным-давно» переводится как «long, long ago» или «once upon a time».

Пример. Давным-давно в далёкой стране жил-был старик со своей старухой. // Long, long ago in a faraway land, there lived an old man with his old wife.

Варианты перевода слова «давным-давно»

давным-давноlong ago

Это было давным-давно.
That was long ago.
Они эту землю давным-давно купили.
They bought this land long ago.
В далёкой-далёкой стране давным-давно жил Король... со своей прекрасной Королевой.
In a faraway land long ago... lived a king and his fair queen.
Давным-давно были восстания, но их подавляли.
Long ago there were rebellions, but they were suppressed.
Давным-давно, неподалеку отсюда, в кармелитской обители... жила молоденькая монашка, очень добрая, очень надежная... которая вела все финансовые дела.
It happened long ago not far from here, in a Carmelite convent. There was a young sister, very good and sensible, who looked after expenses.
Показать ещё примеры для «long ago»...
advertisement

давным-давноonce upon a time

Давным-давно был маленький мальчик.
Once upon a time there was a little boy.
Давным-давно в Ломбардии, в краю, где говорят на тосканском наречии, был монастырь, знаменитый целомудрием и набожностью.
Once upon a time in southern Lombardy where Tuscan is spoken there was a convent famous for its chastity and piety...
Давным-давно, далеко отсюда, за морем-океаном, рядом с самим адом, стоял большой-пребольшой дуб.
Once upon a time, in an uncertain place far away from here, at the doors of Hell, there stood a tall turkey oak.
Давным-давно в одном православном монастыре жил-был старый монах.
Once upon a time, long ago, an old monk lived in an orthodox monastery.
Давным-давно уменя был маленький кролик.
You know, once upon a time, I had a little bunny rabbit.
Показать ещё примеры для «once upon a time»...
advertisement

давным-давноlong time ago

Ты сказал мне продать их давным-давно.
You told me to sell those a long time ago.
Однажды ночью, давным-давно, я попал в маленькую деревушку.
One night a long time ago, my travels took me to a quaint little village.
— Нет, я замужем за ним уже давным-давно.
— No, I married him a long time ago.
Похоже, он давным-давно перестал рассчитывать на наш брак.
My father seemed to have given up our marriage... a long time ago.
Он давным-давно умер.
He died a long time ago.
Показать ещё примеры для «long time ago»...
advertisement

давным-давноyears ago

Меня бросили давным-давно.
I broke up years ago.
Нам стоило давным-давно уничтожить этих Ментиад и избавить себя от их нездоровой силы.
We should have obliterated the Mentiads years ago and rid ourselves of their sickly power.
Да... но, Питер, я думаю, любовь и ненависть — это всего лишь одна сторона разной монеты... и эту монету я потратил давным-давно...
I know. But Peter, I guess maybe love and hate are just the same sides of a different coin. A coin that I spent years ago.
Он был давным-давно списан и выслан на корабельную свалку у Куалора 2.
It was decommissioned years ago and sent to the surplus depot at Qualor II.
Брэд, это было давным-давно.
Brad, that was over 20 years ago.
Показать ещё примеры для «years ago»...

давным-давноupon a time

Давным-давно жили-были три...
Once upon a time there were three sisters...
Давным-давно жила-была принцесса, прекрасная, как ночь...
Once upon a time, there was a princess as beautiful as the night...
Однажды, давным-давно, в одной далекой-далекой стране в своем великолепном замке жил один молодой принц.
Once upon a time, in a faraway land, a young prince lived in a shining castle.
Однажды, давным-давно был на свете большой лес.
Once upon a time there was a big forest.
Уже давным-давно, на свете было место, вобравшее в себя всё доброе. Называлось оно Белый Вигвам.
Once upon a time, there was a place of great goodness called the White Lodge.
Показать ещё примеры для «upon a time»...

давным-давноages ago

Антуан сказал, что приметил ее давным-давно, и что она симпатичная.
Antoine noticed her ages ago, he said Françoise was pretty.
Я звонила в клуб давным-давно.
I called the club ages ago.
Они давным-давно расстались.
They split up ages ago.
Это письмо пришло давным-давно.
This letter came ages ago.
Я упоминала его тебе давным-давно.
I mentioned him to you ages ago.
Показать ещё примеры для «ages ago»...

давным-давноlong time

Однажды, давным-давно...
One night a long time...
Если бы ты меня слушал, все это закончилось бы уже давным-давно, а мы набили бы свои кошельки.
If you had listened to me, this would all have been over for a long time and we would both be loaded.
Всё было кончено давным-давно.
Has been for a long time.
Наш брак давным-давно разрушен, но я даже не представлял себе, какой это пинок под задницу на самом деле.
Oh, the marriage has been over for a long time, but I had no idea what a kick in the gut this was gonna be.
Знаешь, давным-давно я хотел сделать это.
You know, for a long time I wanted to do this.
Показать ещё примеры для «long time»...

давным-давноlong

Давным-давно то, что мы описали, было правдой.
A long, long time ago, what we described was true.
— Может быть, ты мой давным-давно пропавший дядюшка из Америки?
Could you be my long lost uncle from America?
Давным-давно умерла.
Long dead now.
Я должен принести тебе давным-давно просроченные извинения.
I owe you a long, overdue apology.
Давным-давно в мирное время в них уже не было проку, и они исчезли.
These are peaceful times, where the famines of the past are long gone, along with the uprisings that went with them.
Показать ещё примеры для «long»...

давным-давноago

О, ты уже давным-давно расплатился.
Oh, you paid that back long ago.
Мейбел Норман и Джон Гилберт купались здесь давным-давно.
Mabel Normand and John Gilbert swam in it 10,000 midnights ago.
Чиби-Италия Давным-давно, Италия, который тогда был младенцем, жил в Римской империи.
Long, long ago, Italy, who was still a newborn, lived in the Roma Empire.
Как-то давным-давно был в Стейтленд Айленде.
Staten Island once, but that was years ago.
Давным-давно, много лет назад на пиратской шхуне я повстречал дракона куда страшней тебя.
Many years ago, too many than I care to mention... I was with a band of pirates. I met another dragon, much fiercer than you...
Показать ещё примеры для «ago»...

давным-давноonce

Когда-то, давным-давно, посреди дремучего леса, жил сам по себе мальчик, был у него домик.
There was once, in the middle the great dark forest ... He lived a boy in a house, alone.
Давным-давно, в тридевятом королевстве, у Короля и Королевы родилась прелестная малютка.
Once upon a time in a kingdom Far Far Away, the king and queen were blessed with a beautiful baby girl.
Давным-давно жил старый король, который после многих лет правления понял, что дни его сочтены.
Once there was an old king who, after many years of reign, Realized he was at the end of his life.
Давным-давно жил робкий человек, который влюбился в бедняка.
There once was a shy man who fell in love with a poor man.
Я однажды приходил сюда с ней давным-давно.
I came here with her once when she was small.
Показать ещё примеры для «once»...