long — перевод в контексте

/lɒŋ/
  1. долгий
  2. длинный
  3. давно
  4. длительный
  5. богатый
  6. подолгу
  7. скучный
  8. обширный
  9. медленный
  10. тосковать
  11. стремиться
  12. удлиненный
  13. долгий срок
  14. долголетний
  15. долгосрочный
  16. медлительный
  17. многословный
  18. страстно желать

long — долгий

'' You have kept me waiting - too long -
"Вы заставили меня ждать, слишком долго ждать.
You've waited long enough.
Вы ждали достаточно долго.
Don't go on any long trips.
Не уезжай в долгие поездки.
Can anyone hold the lead that long?
Может ли кто-то держаться впереди так долго?
I won't be visiting long.
Я не на долго.
Показать ещё примеры для «долгий»...

long — длинный

OH, THERE IS THE LONG ARM OF THE LAW, YOUR GRACE.
О, у закона длинные руки, ваша светлость.
- Do you think it's too long?
- Они не слишком длинные?
He was a long man.
Он был длинным человеком.
- This time you cut them too long, Septimus.
- Теперь отрезал слишком длинно, Септимус.
A man with a big beard Tamarkin and long.
Мужчине с большой бородой и длинными патлами.
Показать ещё примеры для «длинный»...

long — давно

The thief's body has been hanging too long on the gallows. ''
Видать, воришку давно вздёрнули".
I've been out of work for so terribly terribly long.
Я уже так давно не работаю.
- You been here long?
- Ты давно здесь?
I think about all the people I've loved now long gone.
Я думаю обо всех людях что я любил давным давно.
He'd be long dead by now.
Он был бы давно мертв.
Показать ещё примеры для «давно»...

long — длительный

While if you went to the penitentiary for a long sentence...
А вот если вы отправитесь в колонию на длительный срок...
But there was a long period where he stopped drinking.
Длительное время он не прикасался к стакану.
You will select 12 prisoners sentenced to death or long imprisonment for murder, rape or other violent crimes.
Вам надлежит выбрать двенадцать заключенных, осужденных на смерть... или длительный срок заключения за убийство, насилие или грабеж.
He used to make these long trips demonstrating team bricklaying.
Он совершал длительные поездки, показывая коллективный метод.
In other words, the severe psychological trauma of someone dear to you spreads when you're in close contact with them for a long period of time.
Другими словами, тяжёлые психологические травмы родных людей задевают и Вас особенно при тесном и длительном с ними контакте.
Показать ещё примеры для «длительный»...

long — тосковать

It goes, '' Zushio, how I long for you.
Начинается так:"Как тоскую по тебе я, Дзусио.
Anju, how I long for you. ''
Как тоскую по тебе я, Андзю".
Zushio, how I long for you!
Как тоскую по тебе я, Дзусио!
Anju, how I long for you!
Как тоскую по тебе я, Андзю!
Zushio, how I long for you!
Как тоскую по тебе я, Дзусио!
Показать ещё примеры для «тосковать»...

long — подолгу

Philip could never sit long enough to sit in the park.
А Филлип в парках никогда не мог сидеть подолгу.
We won't be able in the night and have those long talks about our feelings and the future.
Но мы не сможем больше вот так подолгу болтать ночами о наших чувствах и о будущем.
You and Debbie had long chats when you dropped me off.
Вы подолгу болтали с Дебби, когда ты меня забирала.
You don't stick around anywhere long enough to do that kind of project, do you?
Ведь на это нужно время, а ты нигде подолгу не задерживалась.
We can go around on patrol like this, eat three meals a day, have some long rests at home, and get paid better than now, don't you think?
Мы будем патрулировать округу, есть три раза в день, подолгу отдыхать дома и платить нам будут больше, как тебе это?
Показать ещё примеры для «подолгу»...

long — стремиться

I longed to be released from it.
Я стремился освободиться от нее.
Most of all, I longed for death.
Больше всего, я стремился к смерти.
And I longed for one second's peace.
И я стремился к секунде мира.
Most of all, I longed for death.
Больше всего, я стремился к смерти.
I longed to see the world of Basquiat and Jarmusch, that you told me about.
Я стремлюсь увидеть мир Basquiat и Jarmusch, о котором ты мне рассказывал.
Показать ещё примеры для «стремиться»...

long — долгосрочный

If you must know, we have a long standing agreement never to go to bed sober.
Кстати, ты должен знать, у нас был долгосрочный уговор никогда не ложиться трезвыми.
We consider this a lone hiccup in an otherwise long and fruitful business arrangement.
Представим, что это единичное происшествие в наших долгосрочных и плодотворных деловых отношениях.
I hope this will be a long and fruitful relationship.
Надеемся, это станет началом долгосрочного и успешного партнерства.
I ran a long con for the entire four months of the exhibit.
Все четыре месяца, что проходила выставка, я проворачивала долгосрочную аферу.
That long con on Adler, it finally paid off, didn't it?
Долгосрочная афера против Адлера наконец-то принесла плоды?
Показать ещё примеры для «долгосрочный»...

long — долгий срок

Three years is a long while going.
- Три года – долгий срок.
Twenty years is long enough for you to come to an understanding.
20 лет - довольно долгий срок для вас, чтобы понять это.
I mean, I been a councilman for three years now... that's a long fucking time to be ignored.
Я уже три года как член Совета... слишком долгий срок для того, чтобы оставаться пустым местом.
And they're willing to give you a nice long lease.
И они готовы сдавать на долгий срок.
You know, five years is a long commitment.
Знаешь, пять лет - это долгий срок.
Показать ещё примеры для «долгий срок»...

long — медленный

In order to make death as long and as drawn-out as possible?
Чтобы сделать смерть как можно медленнее, а?
Benvolio, sad hours seem long.
Бенволио, как медленно часы тоски ползут!
Harvesting the tufts takes too long!
Сбор пучков слишком медленный!
It's taking too long to render both at the same time.
Передача по сети 2 файлов сразу будет медленной.
Our whole family packed together on a long, slow, trip across country?
В такой дальний путь мы медленно движемся вперед всей семьей.
Показать ещё примеры для «медленный»...

long — богатый

Men with long criminal records... and simple men snatched from peaceful pursuits... all to be shoved into the glare of the lineup platform... scrutinized, questioned and released... in the forlorn hope that one... just one of all these hundreds... might be the man they sought.
Ћюди с богатым уголовным прошлым и простые люди."х лов € т, выстраивают в р € д дл € опознани €, разгл € дывают, допрашивают и отпускают со слабой надеждой, что один, только один и этих тыс € ч, может оказатьс € именно тем, кого они ищут.
There's a long tradition in spycraft of making enemy assets appear unreliable.
В шпионском ремесле есть богатая традиция того, как лишить врага доверия.
Now each vic has a long rap sheet for narcotics trafficking and possession.
У каждой из жертв богатая история хранения и продажи наркотиков.
All told, he has a long history of getting himself into trouble.
В общем, у него богатая история попадания в беду.
On his way home, he lost the rest of his money at the tables in Stirling, so when he came by us for his usual visit, he was long on desire but a wee bit short on clink.
По пути домой он проиграл оставшиеся деньги за карточным столом в Стирлинге, поэтому, когда он, как обычно, посетил нас, то был богат на желание, но беден на звонкую монету.
Показать ещё примеры для «богатый»...

long — страстно желать

As for actual work, believe me, Comrade, I long to be able to work
Что касается практической работы - поверьте, товарищ, я страстно желаю работать.
Bree longed to share the truth about her husband's painful betrayal, but sadly for Bree, admitting defeat was not an option.
Ѕри страстно желала разделить всю правду о болезненном предательстве своего мужа, но к сожалению дл € Ѕри, признание поражени € даже не рассматривалось.
I long for the taste of you.
страстно желаю попробовать тебя на вкус.
I long for your return.
И страстно желаю Вашего возвращения.
John longed with all his heart for that one, true friend that he could call his own.
Джон страстно желал найти настоящего лучшего друга.
Показать ещё примеры для «страстно желать»...

long — удлиненный

If it's Long QT Syndrome, any startling stimulus in that skate park could have triggered the arrhythmia.
Если это синдром удлиненного QT-интервала, то любая физическая нагрузка в парке могла вызвать аритмию.
Patient has Long QT.
у пациентки удлиненный QT.
I'm gonna schedule an extra long session tonight.
Назначу-ка я на сегодня удлиненное занятие.
I got by as a fry cook but the hours were long and the money was horseshit.
Сначала устроился в забегаловку но там был удлиненный рабочий день и дерьмовая оплата.

long — обширный

My family has a long background
У меня обширная родословная.
Your reach is long, your connection to wealth endless, and your mastery at poisons, ever evolving.
Ваше влияние обширно, ваша связь с богатством бесконечна, и ваше мастерство над ядами постоянно развивается.

long — скучный

It's too long and boring.
Это все так затянуто и скучно.
Selling insurance bored you to death... and you secretly longed to meet the drag queen of your dreams.
Продавать страховки скучно до смерти и ты тайно желал встретить трансвестита своей мечты.

long — долголетний

I enjoyed a long and rewarding association with Emily Boynton and her husband.
у меня были долголетние отношения с Эмили Бойнтон и её мужем.

long — медлительный

Well, I'm sorry to say this but she says that you take too long and charge too much.
Прости, что мне приходится говорить тебе это, но она считает, что ты слишком медлительный, а цены завышены.

long — многословный

Well... for a man of few words, Walt, this is one long warrant application.
Ну... для немногословного человека, Уолт, это очень многословное заявление на ордер.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я