время — перевод на английский
Быстрый перевод слова «время»
«Время» на английский язык переводится как «time».
Пример. Время — это самый ценный ресурс. // Time is the most valuable resource.
Варианты перевода слова «время»
время — time
Всё время знал. Мэри рассказала. — Тогда почему ничего не сделал?
Yeah, I knew it the whole time.
Ребята ждут, что я решу их проблемы на раз, но такие такие вещи требуют времени.
All the kids expect me to solve their problems like that, but all of these things take time.
Но на такие вещи нужно время.
But these things take time.
Какое нафиг время!
Stop it with this time!
Время вышло!
We are out of time!
Показать ещё примеры для «time»...
время — long
Сколько времени ты был Жнецом?
How long were you a reaper for?
Это не займет много времени?
It won't take long, right?
Ну, как только я сорву банк, я пришлю за тобой, и это не займёт много времени.
Well, soon as I make my killing, I'll send for you, and that won't be long.
Столько времени мне понадобилось, чтобы настигнуть тебя.
It's taken me that long to catch up with you.
Сколько прошло времени?
How long has that been?
Показать ещё примеры для «long»...
время — day
Я скучаю по тем временам.
I miss those days.
Ты умело потратил деньги в прежние времена.
You generally could use money in the old days.
Нет. Я был очень сентиментален и глуп в то время.
No, I was very sentimental in those days and very foolish.
В то время я плохо знал женщин.
I didn't know much about women in those days.
В последнее время ты хорошо выглядишь.
You're looking very dapper these days.
Показать ещё примеры для «day»...
время — always
Все время думаешь что то там есть, и вся эта ерунда с небом..
You always think something's there, and, like, the whole thing with the sky now...
Она всё время принимает успокоительное?
Does she always eat mood stabilizers like this?
Туда все время ходил один старик.
An old guy was always coming and going from there.
Почему ты все время прячешься?
Why are you always hiding?
Хватит все время киснуть, милочка.
Don't be always a-stewing, dearie.
Показать ещё примеры для «always»...
время — hour
Для коктейля сейчас не время.
It is unusual for the cocktail hour.
В это время, это неудобно.
At this hour, it's not convenient.
Мы живем в это время которое делает нас гордыми и счастливыми.
We live again for this hour which makes us proud and happy.
В такое время?
At this hour?
Ты почему тут колобродишь в такое время?
What are you doing prowling around at this hour?
Показать ещё примеры для «hour»...
время — lately
В последнее время этих приглашений все больше.
Lately I get so many of these appointments.
Ладно, я не знаю, что происходит с ним в последнее время, он психует.
All right, I don't know what's been going on with him lately, he's been acting out.
Как идут дела в последнее время?
How've you been doing lately?
Что-то творится со мной в последнее время.
Something's been the matter with me lately.
Генри не встречался со мной в последнее время.
Henry hasn't seen me lately.
Показать ещё примеры для «lately»...
время — moment
Возможно, ты что-то сделал, увлекшись на время, что показалось ей нарушением приличий.
It's probably some little thing you did... carried away for the moment, that offended her sense of decorum.
Разве сейчас не время для скорби?
Isn't this a moment for grief?
Сейчас не время!
This isn't the moment!
Не будем терять время.
We haven't a moment to lose.
В это время Варшава ещё живёт своей обычной жизнью.
At the moment, life in Warsaw is going on as normally as ever.
Показать ещё примеры для «moment»...
время — now
Ну, разумеется, но мы зря теряем время, позвольте мне подать вам....
I don't propose to every girl I meet. Now put on your coat.
Не время спать!
You can't rest now.
Последнее время полегче.
Things are looking brighter now.
Последнее время он немного охрип.
Just now he's a little hoarse.
Настало время бороться, чтобы сбылись эти обещания!
Now let us fight to fulfil that promise!
Показать ещё примеры для «now»...
время — keep
Вы не можете все время так поступать.
You can't keep pulling this.
Вот почему я все время занята.
Well, that's why I keep busy.
Вы всё время возвращаетесь к безумным легендам Родины.
You keep going back to the mad legends of your birthplace.
Я все время щипаю себя, чтобы убедиться, что жив.
I keep pinching myself to see if I'm alive.
Ты все время упрекашь меня, что я не покупаю тебе приемник.
You keep blaming me for not buying you a radio.
Показать ещё примеры для «keep»...
время — time now
Вас не было видно какое-то время.
I haven't seen you in some time now.
Надо бы побриться,но времени нет.
A shave wouldn't go bad, but I ain't got time now.
У меня не очень много времени.
I haven't got much time now.
— У меня мало времени, чтобы лучше объяснить но я постараюсь вкратце.
I hardly have the time now to explain it, but maybe I can briefly clarify it.
Да, но у меня нет времени.
Yes, but I have no time now.
Показать ещё примеры для «time now»...