moment — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «moment»

/ˈməʊmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «moment»

Слово «moment» на русский язык переводится как «момент».

Варианты перевода слова «moment»

momentмомент

The moment when Allison finds out that Gerard is deceiving her is a whole 'nother low.
Момент, когда Элисон выясняет, что Джерард обманывает её стало последней каплей.
Even a woman like me who is unfamiliar with the arts of war can tell from your conduct and expression that you appear to be a man who could be slashed to death at any moment.
Женщине вроде меня но я умею читать по глазам и жестам. которого в любой момент может настигнуть смерть.
A moment, like, where the prince and princess pledge their troth.
Момент, как когда принц и принцесса дают друг другу клятвы.
It's the moment!
Этот Момент!
A perfect moment.
Идеальный Момент.
Показать ещё примеры для «момент»...

momentминута

Just a moment, please. I have a secret.
Послушайте минуту, я раскрою вам тайну.
Kindly wait one moment, sir.
Минуту, сэр.
— Sir, kindly wait one moment, please.
— Подождите минуту, сэр.
In a moment. — Filiba?
Минуту.
Just a moment, Topaze.
Минуту, Топаз!
Показать ещё примеры для «минута»...

momentминутка

— If you wait one moment, sir...
Минутку, сэр...
No, just a moment, Horace.
Нет, минутку, Хорас.
I only came for a moment to get some clothes.
Я зашел на минутку забрать кое-какие вещи.
Wait just a moment.
Подождите минутку.
Please wait just a moment.
— Пожалуйста, подождите минутку.
Показать ещё примеры для «минутка»...

momentсейчас

Scott, but at the moment, we have a common enemy.
Скотт. Но сейчас у нас общий враг.
It appears the wind would be the least of my problems at the moment.
Похоже, ветер — меньшая из моих проблем сейчас.
But at the moment we're looking for a baritone.
Но сейчас мы ищем баритон.
You see, at the moment, I'm having a sort of a problem with my valet.
Видишь ли, у меня сейчас некоторые проблемы с моим лакеем.
— Darling, let me, just a moment.
— Дорогая, дай я, сейчас...
Показать ещё примеры для «сейчас»...

momentмгновение

I wish I could spend every moment of my life with you.
Я хочу проводить с тобой каждое мгновение своей жизни.
Remember that there is only a moment of shadow... between your life and mine.
Помните, что лишь мгновение тени... лежит между вашей жизнью и мной.
A moment later, she rose and disappeared... without a glance at me.
Мгновение спустя, она встала и исчезла не взглянув на меня.
For a moment, I want to go back three years in time.
Я хочу перенестись на мгновение на три года назад.
A moment can be as short as a breath or as long as eternity.
Мгновение может быть длиной со вздох, а может длиться вечность.
Показать ещё примеры для «мгновение»...

momentсекунда

Please wait for a moment.
Подождите секунду.
A moment ago I knew only that men were dust, and their end was dust.
Секунду назад я знал лишь, что люди — пыль, и их конец был тоже пылью.
— One moment, please.
— Одну секунду, пожалуйста.
I know you'll forgive me if I interrupt myself for a moment, but I do so want you all to meet my husband's mother.
Уверена, вы простите, если я прервусь на секунду, но я хочу познакомить всех вас с матерью моего мужа.
Only a moment, querida!
Секунду, дорогая!
Показать ещё примеры для «секунда»...

momentвремя

How could I not notice her... when she spent long moments staring at me?
Как я мог не заметить ее когда она проводила долгое время, упорно глядя на меня?
This isn't the moment!
Сейчас не время!
We haven't a moment to lose.
Не будем терять время.
Our moment came, you refused it.
Время пришло. Вы отказались.
It is not moment of sentimentalities, a kiss.
Время для чувств, поцелуемся на прощание.
Показать ещё примеры для «время»...

momentмиг

For a moment, I thought...
На миг мне показалось...
Yea, at that very moment consideration, like an angel, came and whipp'd the offending Adam out of him.
И в тот же миг, Как некий ангел, появился разум И падшего Адама прочь изгнал.
For a moment, I didn't know you, George.
На миг я не узнала тебя, Джордж.
Ladies and gentlemen, I don't doubt your good faith for a moment, nor your wish to assist justice.
Леди и джентльмены, я ни на миг не сомневаюсь в вашей честности, как и в том, что вы желаете помочь правосудию.
Can't you forget the theater for a moment?
Забудь на миг о театре.
Показать ещё примеры для «миг»...

momentминуточка

Wait just a moment.
Минуточку.
I can't see, wait a moment.
Смотри, куда идёшь! Я ничего не вижу, минуточку.
— Just a moment. I'll write it down.
Оейчас, минуточку, я запишу.
May I ask you to step in for a moment?
Разрешите пригласить вас на минуточку?
— One moment!
Минуточку.
Показать ещё примеры для «минуточка»...

momentсекундочка

Wait a moment!
Секундочку!
Just think for a moment.
Задумайтесь на секундочку.
— Yeah, another moment please.
— Да, ещё секундочку, пожалуйста!
I won't keep you a moment.
Секундочку.
Uh, one moment, please.
Секундочку.
Показать ещё примеры для «секундочка»...