миг — перевод на английский

Быстрый перевод слова «миг»

«Миг» на английский язык переводится как «blink» или «wink».

Варианты перевода слова «миг»

Теперь же все эти годы кажутся одним мигом.
Now, all these years seem just like a blink.
Как один миг.
— That's just a blink.
Да, полагаю, ммм... полагаю, можно сказать, что это превратило лучшее лето моей жизни в самое худшее, превратило за один миг.
Yeah, I guess, um... I guess you can say this went from being the best year of my life to the worst in, you know, a blink.
И всё может перемениться за миг.
And everything can change in a blink.
Сто лет — всего лишь миг в жизни эльфа.
A hundred year is a near blink in the life of an elf.
Показать ещё примеры для «blink»...

мигmoment

А этот миг мне.
The moment is mine.
На миг мне показалось...
For a moment, I thought...
— Нет, и почему же? Потому что она знала, в этот самый миг на той стороне парка, сэр Чарльз Эмерли готовится объявить о свадьбе своей дочери с вашим покорным слугой.
Because it knew at this moment, across the park Sir Emery is going to announce the marriage of his daughter to the very man you're talking to.
Ее друг исчезнет в миг, когда ее потребность в дружбе будет удовлетворена живым человеком.
Her friend will vanish the moment her hunger for friendship is satisfied by a real person.
На миг я не узнала тебя, Джордж.
For a moment, I didn't know you, George.
Показать ещё примеры для «moment»...

мигsecond

Драм сказал ты не отошла от неё ни на миг.
Drum says you never left her side for a second.
Вся эта система может в любой миг рухнуть.
The entire system could crumble at any second.
Президент Кларк в один миг засадит нас за предательство.
President Clark would have us up for treason in a hot second.
Обнимешь пылкую красавицу и час пролетит, как миг.
Put your hands on a hot woman an hour can seem like a second.
И в тот миг, когда вы детонируете, это все исчезнет.
The second you detonate, that'll all be over.
Показать ещё примеры для «second»...

мигtime

В тот миг, когда я взглянул в ваши поразительные глаза, я понял, что я погиб.
The first time I looked into your remarkable eyes, I knew that I was lost.
Я хочу навечно сохранить в памяти этот миг, это место...
I want always to remember this time, this place.
Знаешь, сегодня на какой-то миг время остановилось.
You know, tonight for a little while time stood still.
Смешно! в миг пропадете!
Have the whole lot of you lost in no time.
Хоть я и очень ждал её возвращения, но мысли о моей тёте ни на миг не покидали меня.
I compared my mother to Coleta. I had been looking forward to her return so much. But, all the time, I had to think of my beautiful aunt.
Показать ещё примеры для «time»...

мигinstant

Как дорог душе светлый миг наслажденья, за милую выпить его.
May the fleeting instant... be given over to voluptuousness.
На миг время будто остановилось. Затем я скатился с кушетки.
Time stood still for an instant, and then I rolled off the couch.
Эти сволочи действуют быстро, мигом всё конфискуют.
They act quickly. Instant law enforcement.
На какой-то миг своей жизни, посвященной служению он стал одним из своих худших инстинктов.
For one instant, out of a lifetime of service he became all of his own worst instincts.
Потому что это миг рождения самого большого состояния за всю мировую историю.
Because this is the instant of creation of one of the greatest fortunes in the history of the world.
Показать ещё примеры для «instant»...

мигbe right back

— Я мигом. — Я ждать не буду.
I'll be right back, Frenchy.
— Я мигом.
I'll be right back.
Ждите здесь, я мигом.
Wait right here, I'll be right back.
— Я мигом.
Be right back.
Не беспокойтесь, я мигом.
Don't worry, I'll be right back.
Показать ещё примеры для «be right back»...

мигjiffy

— Нет, спасибо. Я мигом поставлю вас на ноги.
I'll have you right in a jiffy.
Вашу кредитку, пожалуйста, и всё это мигом окажется в вашем номере.
If I could just have your credit card, we'll have you up to your room in a jiffy.
В один миг, Гиббс.
In a jiffy, Gibbs.
Давай сюда, Эбби, в один миг.
Get there, Abbs, in a jiffy.
Я спущу вас в один миг!
I'll have you down in a jiffy!
Показать ещё примеры для «jiffy»...

мигbe right

— Я мигом вернусь!
I'll be right back!
Я мигом вернусь!
I'll be right back!
— Я мигом вернусь, обещаю.
I'll be right back, I promise.
Я мигом вернусь.
I will be right back.
Я мигом вернусь.
I'll be right back.
Показать ещё примеры для «be right»...

мигmig

Йони, есть вероятность, что из-за нас поднимут МИГи?
Yoni, do you think the Migs can intercept us?
Самолеты, на которых вы будете летать, меньше по размеру, быстрее... и намного поворотливее... совсем как вражеские МИГи.
The jets you are flying against are smaller, faster... and more maneuverable... just like the enemy MIGs.
В зоне много МИГов, поэтому ситуация достаточно напряженная.
There are MIGs in the area, and tensions are high.
Три МИГа приближаются с левой стороны!
Three MIGs, dead ahead, coming down the left side!
Прямо по курсу два МИГа.
Two MIGs dead ahead.
Показать ещё примеры для «mig»...

мигback

— Вы ж меня знаете, я мигом.
— You know me, boss. The shirt off my back.
— Я мигом.
— Be right back.
Ты, повар, которого легко заменить, убери руки от королевы пчел и мигом за работу.
You, easy-to-replace souse chef, hands off the queen bee and get back to work.
Я всё мигом подготовлю.
It'd be just a quick bop, then we just bop in and bop back.
Это же универская собственность. Они же мигом меня выследят.
They could trace it back to me.
Показать ещё примеры для «back»...