instant — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «instant»
/ˈɪnstənt/
Быстрый перевод слова «instant»
Слово «instant» на русский язык можно перевести как «мгновенный» или «немедленный».
Варианты перевода слова «instant»
instant — мгновенный
Howard Beale is processed instant God.
Говард Бил мгновенно превратился в бога.
Quite... instant.
Действует мгновенно, да?
Put in the stitches, doctor, sew the skin this instant.
Шейте, доктор, мгновенно кожу.
Drop them, my friends, or he dies in an instant.
Бросайте, друзья мои, или он умрет мгновенно.
And then... in an instant, it was all snatched away.
И потом... это всё мгновенно исчезло.
Показать ещё примеры для «мгновенный»...
instant — немедленно
Stop it this instant.
Прекрати немедленно.
To bed this instant!
В постель немедленно!
— He wants instant payment.
— Он хочет, чтобы ему заплатили немедленно.
You stop this instant, Albert!
— Немедленно остановись, Альберт!
They made the Bankruptcy Court decide not to wait any longer but to demand instant payment of your debts.
Они убедили комиссию по банкротству более не ждать и заставить вас выплатить все долги немедленно.
Показать ещё примеры для «немедленно»...
instant — мгновение
For an instant there, he remembered, he knew.
На мгновение он вспомнил, он знал.
And for an instant, I seemed to black out.
И на мгновение я, кажется, потерял сознание.
It only takes an instant, you'll see.
Всего мгновение, увидишь.
I tell you it was so, though I only saw her for an instant.. the fear she caused me has engraved it on my mind.
Говорю тебе, так и было, хотя я видела её только мгновение... страх, вызванный ей, отпечатался у меня в сознании.
And as for the doctors there... lower your mast for an instant and they'll know you're a phony.
А что касается врачей... только дадите слабину на мгновение, и они поймут, что вы фальшивите.
Показать ещё примеры для «мгновение»...
instant — момент
It's quite possible I was feeling more or less fragile at that instant.
Судя по всему, в этот момент я чувстовала себя в какой-то степени хрупкой.
Passion is the instant when you are honest to yourself.
Страсть есть момент, когда ты честен с самим собой.
People look for instant gratification.
Люди ищут момент наслаждения.
Most knights raise their chins at the last instant.
Большинство рыцарей в последний момент поднимает подбородок.
We would be there as if we were tailors too, but seize a moment, a mere instant, to get behind the German in order to deal the deathblow.
Мы договорились об этом с портным отвечающим за мастерскую. Была договорённость, что мы будем там как будто мы сами портные но мы должны были выбрать момент, такой момент когда мы могли бы встать за немцем и нанести смертельный удар.
Показать ещё примеры для «момент»...
instant — сейчас же
Untie me this instant!
Развяжите меня сейчас же!
Mother, get undressed this instant.
Мама, разденься сейчас же.
If you don't get back to work this instant you're going to have more time off than you know what to do with.
Если ты сейчас же не вернешься к работе, у тебя будет столько свободного времени, что тебе будет нечем его занять.
Come out of there this instant.
Выйди отсюда сейчас же!
Stop it... this instant!
Прекрати сейчас же!
Показать ещё примеры для «сейчас же»...
instant — растворимый
Canned orange juice, instant coffee.
Консервированный апельсиновый сок, растворимый кофе.
— It's instant coffee.
Растворимый.
No, really, I'll just make instant.
Нет, я сейчас сделаю растворимый.
— How about instant coffee?
— А растворимый?
All you got is instant coffee?
Всё, что у тебя есть, это растворимый кофе?
Показать ещё примеры для «растворимый»...
instant — миг
Time stood still for an instant, and then I rolled off the couch.
На миг время будто остановилось. Затем я скатился с кушетки.
For one instant, out of a lifetime of service he became all of his own worst instincts.
На какой-то миг своей жизни, посвященной служению он стал одним из своих худших инстинктов.
Because this is the instant of creation of one of the greatest fortunes in the history of the world.
Потому что это миг рождения самого большого состояния за всю мировую историю.
The very instant I became old.
В тот самый миг, когда состарился.
You said that in the alley you looked away only for an instant and he was gone.
Ты говорил что в переулке... ты оглядывался только на миг... и он пропал.
Показать ещё примеры для «миг»...
instant — моментальный
— That you devote your attentions to this lady... Lisette...! ...and that you disappear with her this instant.
Чтобы вы занялись этой дамой и моментально исчезли вместе с ней.
If you can recall words like that in an instant, The expression form of your memory device is probably a bit biased.
Если ты способен моментально вспоминать подобные слова, манера выражаться у твоего устройства памяти слегка фанатична.
It could kill me in an instant but it's not gonna, because you trained me up.
И это животное может моментально убить меня. Но этого не случится, потому что ты меня тренировал.
Oh, an instant classic.
Оу, моментально.
Watch. Prior to impact... the rolled ball receives instant acceleration from the magnet.
И тогда... он моментально разгоняется.
Показать ещё примеры для «моментальный»...
instant — секунда
He was standing by this pillar an instant ago.
Он стоял около этой колонны секунду назад.
At every instant we fell into each other's arms.
Каждую секунду мы прижимались друг к другу все сильнее.
— An instant?
— Секунду?
To think that I doubted your loveliness for an instant.
А я было на секунду усомнился в твоей прелести.
I have never once forgotten these past ten years, even for an instant. I once truly tried to get past your death, but it was no use.
Последние десять лет... я каждую секунду думал о тебе. но ничего не вышло.
Показать ещё примеры для «секунда»...
instant — быстрый
This instant.
Быстро!
The wound was cauterized in the very instant... as though the blade itself were red-hot.
Рана очень быстро обуглилась... словно лезвие было раскаленным.
I'll give you an analgesic to relieve your odontontalgy instant and prolonged relief.
Я дам вам обезболивающее, оно быстро и надолго снимет боль.
Cute becomes dumb in an instant, Ms. Bennett.
Симпатичные быстро немеют, не так ли, мисс Беннет?
I wanted instant staff at an ideal price, and never once stopped to think where that might lead us.
Мне хотелось нанять слуг быстро и за хорошую цену, и я не задумывалась, куда нас это приведет.
Показать ещё примеры для «быстрый»...