быстрый — перевод в контексте

  1. fast /fɑːst/
  2. quick /kwɪk/
  3. rapid /ˈræpɪd/
  4. swift /swɪft/
  5. agile /ˈæʤaɪl/
  6. fleet /fliːt/
  7. hasty /ˈheɪsti/
  8. light /laɪt/
  9. ready /ˈrɛdi/
  10. round /raʊnd/
  11. sharp /ʃɑːp/
  12. smart /smɑːt/
  13. lively /ˈlaɪvli/
  14. nimble /ˈnɪmbl/
  15. prompt /prɒmpt/
  16. speedy /ˈspiːdi/
  17. expedite /ˈɛkspɪdaɪt/
  18. fleeting /ˈfliːtɪŋ/
  19. sweeping /ˈswiːpɪŋ/
  20. expeditious /ˌɛkspɪˈdɪʃəs/
  21. straightaway /ˈstreɪtəweɪ/

быстрый — fast /fɑːst/

Not so fast, '' Playa ''.
Не так быстро, герой.
- And going fast.
- И летит быстро.
Let's get through this as fast as we can.
Давайте пролетим здесь как можно быстрее.
Don't walk so fast
Не шагай так быстро.
- I don't want to go too fast here.
- Я не хочу ехать слишком быстро.
Показать ещё примеры для «fast»...

быстрый — quick /kwɪk/

Go and see... quick!
Пойди посмотри... быстро!
He's got a quick, clear mind, and a wonderful feeling for music.
Он и быстро соображает, и отлично чувствует музыку.
If you end your training now... if you choose the quick and easy path, as Vader did... you will become an agent of evil.
Если ты закончишь обучение сейчас если выберешь быстрый и легкий путь, как Вейдер станешь слугой зла.
If we don't get this blade out of her, right now, damn quick, she's gonna drown in her own blood.
Я скажу, что нужно делать, но это нужно делать очень быстро.
Let's make this quick, okay?
Я хочу сделать все быстро, хорошо?
Показать ещё примеры для «quick»...

быстрый — rapid /ˈræpɪd/

Not only is he rapid.
Он не только быстрый.
This will be a rather rapid political career.
Он быстро сделает карьеру в политике.
This administration has therefore resolved to send units of its rapid deployment force, the US Central Command, into western Iran.
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран.
Rapid hair growth is experienced by Klingons during Jaktahla.
У клингонцев во время джакталы всегда быстро растут волосы.
So we've seen a gradual change over three centuries, a rapid change over the last few decades.
Итак, мы наблюдали постепенные перемены в течение трёх веков, очень быстрые изменения за последние три десятилетия.
Показать ещё примеры для «rapid»...

быстрый — swift /swɪft/

But a few daring men specialists, led by you could do it in one bold, swift stroke.
Но, несколько отважных мужчин, специалистов, которых поведете вы, выполнят задачу смелым быстрым ударом.
Strong as a tree and swift as the wind.
Могучий, как дуб и быстрый, как ветер.
The recuperation will be swift.
Она очень быстро восстановится.
The drunk with the swift double-kicks.
Бог с быстрым двойным ударом ногой.
Something swift and painless and preferably bloodless... though I imagine that's not always possible.
Что-то быстрое, и безболезненное, и желательно бескровное... хотя я понимаю, что это не всегда возможно.
Показать ещё примеры для «swift»...

быстрый — speedy /ˈspiːdi/

One trusts the removal will be speedy.
Сам верю, что мы сможем быстро уйти.
I'm sure that we all wish him a speedy recovery.
Я уверен, что мы все желаем ему быстрого выздоровления.
We were working lots of nights, and I wanted a speedy sort of edge.
Мы много работали по ночам, я хотел быстро надраться.
They make speedy calculation possible.
Это делает возможным самые быстрые в мире расчёты.
I just thought the scooter seemed a little... speedy.
Мне показалось, этот мотороллер несся слишком... быстро.
Показать ещё примеры для «speedy»...

быстрый — round /raʊnd/

I was quite surprised how quickly I pulled myself round.
Я был очень удивлён, что так быстро очухался.
Didn't take you long to round that up, so I'm feeling the price was right.
Быстро нашла бабло, значит цену я верную назначил.
You've got a poison in you and it'll accelerate round your body quicker if you don't take it easy.
В тебе яд и он захватит твое тело быстрее, если ты не расслабишься.
Branson can't have brought it round so quickly.
Брэнсон не мог подать ее так быстро.
The rounds are coming from the elevated station!
Быстрее беги на железнодорожную станцию.
Показать ещё примеры для «round»...

быстрый — prompt /prɒmpt/

Good of you to come so prompt, sir.
Очень любезно с вашей стороны столь быстро прийти сюда, сэр.
My fights finish prompt so we can get out before the authorities find out.
Если мои бои закончатся быстро, мы смотаемся раньше, чем узнают власти.
And she's promised a prompt reply.
Она обещала быстро ответить.
Told you she'd be prompt.
Говорил тебе, что она будет быстро.
Due to the prompt response of the rescue unit, the structure was evacuated with no loss of life.
Благодаря быстрой реакции спасателей, помещение было эвакуировано, обошлось без жертв.
Показать ещё примеры для «prompt»...

быстрый — hasty /ˈheɪsti/

No will, no note, a hasty funeral, which, of course, I could not attend.
Ни завещания, ни записки, быстрые похороны, на которых я, конечно, не мог присутствовать.
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.
Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
Hasty departure in 5, 4, 3, 2...
Быстрый уход на 5, 4, 3, 2...
Turns out, I may have been too hasty.
Выясняется, что я могу быть очень быстрым.
And I'm... sorry to make a hasty exit.
И извините... что так быстро ухожу.
Показать ещё примеры для «hasty»...

быстрый — sharp /ʃɑːp/

Dayna's sharp and she handles a gun quite well, considering her sheltered upbringing.
У Дэйны быстрая реакция и она прекрасно управляется с оружием, особенно для девочки, выросшей в убежище.
Short and sharp so it doesn't affect morale.
Все улажено быстро и решительно, а значит, не снизит боевой дух.
Keep the crew guessing, they stay sharp and focused.
Держи команду в догадках, они останутся быстрыми и собранными.
It's going to be the beginning, also, of a new, short, sharp and rather brutal exercise regime, I'm told.
Это будет также начало нового, короткого, быстрого и довольно жестокого режима упражнений, как мне сказали.
Sharp, wily and... just a little unhinged.
Быстрым, коварным и... немного расстраивающим.
Показать ещё примеры для «sharp»...

быстрый — fleet /fliːt/

Our horses are very fleet.
У нас быстрые лошади.
Is it a way of looking for fleet rates?
Таким способом вы ищете быстрой прибыли?
May your feet be fleet.
ƒа будут ноги твои быстрыми.
- Very fleet footed.
- Очень быстрый бегун.

быстрый — light /laɪt/

... describing highly maneuverable balls of light which they referred to as '' foo fiighters... ''
... описывали быстро маневрирующие светящиеся шары, о которых было заявлено, что это истребители.
Quicker than a ray of light Then gone for
Быстрее луча солнца Несущегося к кому-то
Burt's battery plan brought lights back to the city, and the town soon forgave him for being so...
План Бёрт с батарейками вернул всем Рождество, и город быстро простил ему, что он вёл себя, как...
Heavy on the spices, light on the joint, as they say.
Кто любит поострее, тот бегает быстрее, как говорится.

быстрый — agile /ˈæʤaɪl/

very agile, has just enough trim and creature comforts to make it bearable.
Очень быстрая, достаточно управляемая и созданый тут комфорт достаточно сносный.
But the young man who did that is very agile.
Но молодой человек, который это сделал, очень быстрый.
When I was Jason's age, I thought I was the fastest, strongest, most agile man in all Atlantis.
Когда я был в его возрасте, то думал, что я самый быстрый, сильный, сообразительный парень в Атлантиде.
He wants to work with innovative companies who are agile and committed.
Он хочет работать с инновационными компаниями, быстро реагирующими и преданными делу.

быстрый — expedite /ˈɛkspɪdaɪt/

We expedited tissue removal.
Мы быстро удалили ткани.
I thought it might expedite things.
Я подумала, что так будет быстрее.
I have an expedite on it.
С этим дело быстро пойдёт.
I'm calling the Chief Medical Officer to say we want them all back in their own homes, and the vaccinations expedited.
Я позвоню главврачу, чтобы сказать, что всем детям нужно вернуться домой и провести вакцинацию как можно быстрее.

быстрый — smart /smɑːt/

I thought you Dartmouth guys Would be smart enough to understand that.
Я думал, вы, Дартмутские, быстрее до этого дотумкаете.
Stupid smart type keeps changing '' applause '' to '' applesauce. ''
Дурацкий быстрый набор постоянно меняет"аплодисменты"на"яблочное пюре"("applause"to"applesauce.")

быстрый — expeditious /ˌɛkspɪˈdɪʃəs/

It basically just refers to the steps necessary for identifying and achieving your dreams and doing so in as effective and expeditious a manner as possible.
Вообще-то, просто названия шагов, необходимых для определения и воплощения ваших желаний наиболее эффективным и быстрым способом.
Well, with the reservation that close, that might not be expeditious enough.
Ну, учитывая, что резервация так близко, это может быть не достаточно быстро.

быстрый — lively /ˈlaɪvli/

You were so lively, you could run as swiftly as the wind.
Ты была такой быстрой, прям как ветер.
I hope you like it lively.
Надеюсь, вы там быстро освоитесь.

быстрый — fleeting /ˈfliːtɪŋ/

Love is fleeting, Jimmy.
Любовь быстро проходит, Джимми.

быстрый — sweeping /ˈswiːpɪŋ/

Would you like me to tell him that you don't want it to be sweeping?
Ты хочешь, чтобы я ему сказала, что ты не хочешь быстро сделать это?

быстрый — nimble /ˈnɪmbl/

Is its variable processing as nimble as they say?
Является ли их обработка переменных такой быстрой, как они утверждают?

быстрый — ready /ˈrɛdi/

You keep your shirts folded, ready to pack.
Рубашки храните сложенными, чтобы быстрее упаковать.

быстрый — straightaway /ˈstreɪtəweɪ/

The spell will put you to sleep straightaway.
Заклинание погрузит тебя в быстрый сон.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я