blink — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «blink»

/blɪŋk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «blink»

«Blink» на русский язык переводится как «мигать» или «мерцать».

Варианты перевода слова «blink»

blinkмигать

Oh, they're always on the blink.
Он всегда мигает.
It's on the blink again.
Снова мигает.
I like when something blinks.
Очень люблю, когда что-то мигает.
It emits a beamed pattern of light and seems to us to be blinking on and off with astonishing regularity.
Она выбрасывает поток света, что выглядит, как будто она мигает с поразительной частотой.
Why is that light blinking?
Э-э-э, а почему тот красный индикатор мигает?
Показать ещё примеры для «мигать»...

blinkморгнуть

— He didn't blink once.
— Он ни разу не моргнул.
He didn't blink!
Он даже не моргнул!
Blinked with both eyes?
То есть, моргнул обоими глазами?
He blinked one set, then a completely different set.
Сначала он моргнул одной, потом совершенно другой парой век.
I never blinked my eyes!
Я даже не моргнул!
Показать ещё примеры для «моргнуть»...

blinkморгать

Those people didn't have enough damp to blink their eye.
У них не хватало влаги даже на то, чтобы моргать.
If it 's true, you won 't blink.
Если это правда, ты не будешь моргать.
I can't blink for a week.
Я не могу моргать целую неделю.
— You didn't have to blink.
— Можно было и не моргать!
At first, the brightness was overwhelming, but I kept looking, forcing myself not to blink.
Сперва, свет был невыносимым, но я продолжал смотреть, заставляя себя не моргать.
Показать ещё примеры для «моргать»...

blinkв мгновение ока

Then, in the blink of an eye, that card appeared on the station.
Затем в мгновение ока эта карточка появилась на станции.
— In the blink of an eye?
В мгновение ока?
New Yorkers change their haircuts, their politics even their friends in the blink of an eye.
Здесь в мгновение ока меняются прически, политические убеждения и даже друзья.
And that fear can turn to hate in the blink of an eye.
И этот страх может превратиться в ненависть в мгновение ока.
It doesn't just happen in the blink of an eye.
Это не происходит в мгновение ока.
Показать ещё примеры для «в мгновение ока»...

blinkмгновенный двигатель

We use the blink drives.
Используем мгновенный двигатель.
Initiating Blink Drive.
Запускаю мгновенный двигатель.
Yeah, but was it a successful test of the Blink Drive?
Да, но сработал ли мгновенный двигатель?
The Blink Drive is fried.
Мгновенный двигатель сгорел.
Right, because we used the Blink Drive.
Ну да, мы ведь использовали мгновенный двигатель.
Показать ещё примеры для «мгновенный двигатель»...

blinkглазом не моргнул

For what it's worth, Charlie didn't blink before he put his body between danger and Zoey.
А вот Чарли даже глазом не моргнул перед тем как встать на защиту Зоуи.
I didn't blink.
Я и глазом не моргнул.
You didn't even blink, Jason.
И даже глазом не моргнул, Джейсон.
He didn't even blink an eye.
Он даже глазом не моргнул.
Tall guy didn't blink.
Высокий парень даже глазом не моргнул.
Показать ещё примеры для «глазом не моргнул»...

blinkморгание

Talking about, I don't know, blinking or something.
Болтал что-то там про моргание.
Rapid eye blink, twitch of the lips.
Быстрое моргание, подёргивание губ.
Blinking and eye movements are controlled by a small cluster of nerves just millimeters from the biopsy site.
За моргание и движение глаз отвечает небольшой нервный узел, расположенный в паре миллиметров от места биопсии.
Wait, was that a blink or a twitch? I can't tell.
Погодите, это было моргание или тик?
It's like, you know how you blink a lot when you tell a story?
Это как твое частое моргание, когда ты рассказываешь что-то.
Показать ещё примеры для «моргание»...

blinkмиг

— That's just a blink.
Как один миг.
At our age we could do ten years without blinking.
В нашем возрасте десять лет может пролететь как миг.
A hundred year is a near blink in the life of an elf.
Сто лет — всего лишь миг в жизни эльфа.
Because for y'all, forever is just the blink of an eye.
Потому что для вас вечность — это один миг.
If you get attached or lose focus, a rescue becomes a recovery in a blink.
Если ты отвлечёшься, и спасение в миг превратится в ликвидацию последствий.
Показать ещё примеры для «миг»...

blinkмгновение

Listen, uh... my premiums have doubled in the blink of an eye, I'm not gonna be able to keep up at this rate.
Сумма моего долга удвоилась в одно мгновение, я не потяну платежи по такому проценту.
You know, it just goes to show, your life can end in the blink of an eye.
Знаешь, это просто известно, твоя жизнь может закончится в одно мгновение.
«The salvation of God is like the blink of an eye.»
«Избавление божье в одно мгновение.»
Peter Petrelli went from steady as a clam to, as you say, crap-house rat in a blink.
Петрелли в одно мгновение превратился из урановешенного человека в, как у вас говорят, человека без башни.
Oceans born in the blink of an eye... The stress on the Earth's core will rip this planet apart.
Океаны будут возникать за мгновение, а давление земного ядра разорвет планету.
Показать ещё примеры для «мгновение»...

blinkподмигнуть

Blink.
Подмигни.
Blink to choose the color of the group of the letter you want, Stephen.
Подмигни, чтобы выбрать цвет той группы, букву из которой ты хочешь, Стивен?
Blink twice if you'd like me to mercy kill you.
Подмигни дважды, если хочешь, чтобы я тебя убила из жалости.
Blink twice if I'm being suckered.
Подмигни дважды, если это розыгрыш.
Between us, Timothy, blink if he actually got murdered.
Между нами, Тимоти, подмигните, если его убили.
Показать ещё примеры для «подмигнуть»...