ещё — перевод на английский

ещёstill

Обе стороны отчаянно боролись, но когда прозвенел звонок на урок, счёт всё ещё не был открыт.
Both sides fought hard, but when the recess bell rang, the game was still scoreless.
Он всё ещё работает?
Is it still working?
Ардженты — охотники на оборотней. Это их работа, и они делают ее хорошо, но Скотт не обращает на это внимание, и все еще встречается с Элисон.
That's their job, and they do that very well, but Scott can easily look past that and still be in love with Allison.
Всё дело в силе. Во втором сезоне у Скотта и Дерека все еще напряженные отношения.
Season two, Derek and Scott are still on thin ice with each other.
Ты... Ты все еще...
Do you... do you still...
Показать ещё примеры для «still»...

ещёmore

Задали мне ещё кучу вопросов, а потом вдруг раз — и чай с бутербродами.
They asked me a bunch more questions and suddenly it was all, you know, tea and toast.
если из-за свадьбы она станет еще серьезнее...
But this became more serious because of the marriage.
они посетят еще пять европейских городов.
=and will interview 5 major cities in Europe, therefore it has gained more attention.=
Хочу еще.
I want more.
что будет дальше. может стать еще труднее.
Even if you've made a choice, no one knows what comes after that as well. Even when you"ve made a very difficult decision, it might put you in a more difficult situation.
Показать ещё примеры для «more»...

ещёagain

Дай-ка попробую ещё раз.
Let me try again.
Попробую ещё разок.
Let me try again.
Я не слышу, Рейчел, скажи ещё раз?
I can't hear you Rachel, say that again.
Мне повторить ещё раз?
Should I say it again?
Ещё встретимся.
We'll meet again.
Показать ещё примеры для «again»...

ещёelse

Ладно, есть еще желающие ответить?
Okay then. Anybody else want to try answering?
Кто же еще мог оставить здесь копье?
Who else could've left that spear?
=Я тогда с кем-нибудь еще схожу.=
=I might as well shoot the publicity video with someone else.=
Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился.
The patient's fiance has agreed to... to give his kidney to someone else, and that patient's donor partner has also consented.
Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось.
Well, I want to check out her bathroom floor and see what else she has lying around.
Показать ещё примеры для «else»...

ещёyet

Да ладно, ещё не всё улажено.
Well, it's not exactly a done deal yet.
Ты хочешь сказать она еще не вернулась?
You mean she's not back yet?
Я ещё не очень хорошо умею водить.
I'm not that skilled in my driving skills yet.
Еще не время. попросите управляющего Кима связаться со мной.
I won't call yet. When you decide how much you want for the building, have Secretary Kim contact me.
Полнолуние еще не скоро.
The full moon isn't upon us yet.
Показать ещё примеры для «yet»...

ещёhaven

Ты ему еще не рассказал всего?
You haven't told him everything yet, have you?
Что же мне делать? Я ведь еще не отработала долг.
What should I do, I haven't paid all that debt.
Ещё не решила.
I haven't picked one out yet.
Его еще не открыли.
They haven't opened him up yet.
Я ей еще не сказала...
I haven't told her yet...
Показать ещё примеры для «haven»...

ещёgot

Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy.
Это будет та ещё работёнка — подготовить свадьбу всего за три недели.
You've got your work cut out getting a wedding together in just three weeks.
Я знаю еще много цифр.
I got a plenty of numbers left.
Спокойной ночи, ребята. А мы еще пошалим.
Good night, folks, me and Skins got plans.
У меня ещё есть дела.
I've got a date.
Показать ещё примеры для «got»...

ещёeven

Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
ещё до моего рождения.
For 30 years... he has been in the palace for 30 years, even before I was born.
Продолжать бегать за мной — ужасное решение, от этого я уважаю его ещё меньше.
Him continuing to chase after me is a terrible decision, which makes me respect him even less.
А моя машина даже еще не выплачена.
And my car ain't even paid up.
Эклеры со взбитыми сливками еще вкуснее
Eclairs with whipped cream are even better
Показать ещё примеры для «even»...

ещёalso

Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Еще продолжать накалять отношения между Севером и Югом.
Also, between the South and North, continue to pressure them.
и еще...глава Совета национальной безопасности США хочет поговорить с Вами.
And also, the Director of the U.S National Security Council has requested to have a chat with you.
Еще я ношу с собой книжку с шутками.
I will also bring along the humor manual.
Пак из Тэяна прислал 30 пачек сушёных кальмаров. Ещё из восьми провинций страны продукты прислали.
Park from Taean sent 30 packs of dried laver, and also from all 8 provinces of the country, many tribute products were sent.
Показать ещё примеры для «also»...

ещёhasn

Если муж еще не вернулся, мы можем пойти на выставку"
If your husband hasn't come back yet, we can go to the exhibition"
ќн еще не пришел?
Hasn't he shown up tonight?
Он ещё не вернулся из Оперы, сэр.
HE HASN'T RETURNED FROM THE OPERA, SIR.
Ещё не родила?
— The child hasn't come yet?
— Дизайнер еще не закончил.
— The decorator hasn't finished it.
Показать ещё примеры для «hasn»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я