even — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «even»

/ˈiːvən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «even»

evenещё

One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
Him continuing to chase after me is a terrible decision, which makes me respect him even less.
Продолжать бегать за мной — ужасное решение, от этого я уважаю его ещё меньше.
Not even half as long as that.
Еще меньше чем вполовину.
Even a greater pleasure.
— Это радует нас еще больше.
Properly lighted, they're even more impressive.
При их правильном освещении они выглядят еще более впечатляюще.
Показать ещё примеры для «ещё»...

evenвообще

And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
OK, let me just see if this is even logistically possible.
Так, я пока посмотрю, можно ли это вообще осуществить.
What are you even doing here?
Что ты вообще здесь делаешь?
Why did I even get this?
Почему они у меня вообще были?
Are you seriously even saying this right now?
Ты вообще серьезно мне такое говоришь? Я... я не могу больше с тобой встречаться, папа.
Показать ещё примеры для «вообще»...

evenмочь

— You may even be sent back as a farmer.
А может быть, тебя откомандируют домой, как фермера.
In the end, you may even like her!
В конце концов, она может тебе понравится!
— They might even erect a monument to us.
Может, нам и памятник поставят?
— Well, I will say this... unless the conflict inside her is stopped, It may even affect her reason.
— Ну, я скажу что... если борьба внутри неё не прекратится, ... это может затронуть её разум.
He might even be somewhat more clever than you...
Он может быть в чём-то умнее вас...
Показать ещё примеры для «мочь»...

evenболее

I became what I'd been before and... saw that, clean-shaven, I was even more unrecognisable... but for a different reason.
Я стал таким, каким я был раньше и, и увидел, что чисто выбритый, я был ещё более неузнаваем. Но по другой причине.
Kretsky... you are even a bigger stinker than I think.
Кретски, вы более мерзкий тип, чем я думал.
It could be even more embarrassing.
Могло быть еще более неловко.
And lots of machines even more complicated than yours.
Множество механизмов, еще более сложных, чем ваши.
My wife laughed in a very peculiar way, and when I got home, I made a discovery. I found out my wife was a snob, and even more stupid than I dreamed.
Моя жена подняла меня на смех, и я понял, что моя жена — сноб и более глупа, чем я думал.
Показать ещё примеры для «более»...

evenзнать

I even knew she wouldn't come the first night... but I sat there, grinding it out.
Я знал, что в первый вечер она не придет но я сидел там... в ожидании.
— He even knew about you and David.
— Он так же знал о вас с Девидом.
Mr Adair, as far as I could find out, none of these people even knew the murdered girl.
Насколько я понял, никто не знал убитую.
I even knew the girl.
Я знал ту девушку.
Never even heard of Forbes-Robertson before.
Он знал таких актеров, о каких я и не слышал.
Показать ещё примеры для «знать»...

evenбольше

Maybe it's a thousand years, my son, perhaps even more, I do not know, that our ancestors have bent their backs stood in the water and treaded the water wheel.
Может тысячу лет, а может и больше — точно я не знаю, сынок — наши предки, гнули свои спины стоя в воде и вертя это колесо.
This is even more than I owe Boris.
Здесь — больше, чем я должен Борису.
They can't expect me to hang around here and not even see you, especially after...
Нельзя требовать от меня, чтоб я больше не виделся с вами. Особенно после ...
— Maybe even more.
Может больше.
I'll bet the appraisal is going to exceed even your estimate... Good. Good.
Я ручаюсь, что здесь больше, чем вы предполагали сначала.
Показать ещё примеры для «больше»...

evenуже

Well, I came out even on that one.
Я прогорел уже на первом.
I think we're even now, friar.
Наверное, уже достаточно, а, монах?
— Not even so much as an invitation.
— Я уже не говорю об приглашении на свадьбу.
Funny, isn't it... to meet your first picture director... on the day you're leaving Hollywood, all washed up... even a washed-up director.
Забавно, не так ли? Встретить первого попавшегося режиссёра.. ..в день, когда ты уезжаешь из Голливуда и когда всё уже в прошлом.
She may even be home by now.
Она уже может быть дома.
Показать ещё примеры для «уже»...

evenплохой

Wow, this would look even worse on me than some of the others.
Оно бы смотрелось на мне хуже, чем любое другое.
That'll make things even worse.
Еще хуже будет.
Then, it's even worse.
Мне становится ещё хуже.
That makes it even worse that he should stoop so low.
Тем хуже, что он опустился так низко.
That's how it is for us, and Gotfred's got it even worse.
Вот так мы и живём, а с Готфридом всё ещё хуже.
Показать ещё примеры для «плохой»...

evenсовсем

This magistrate here doesn't have any interest for his job as a magistrate, not even this much. I'm not sure, but whatever you folks were imagining about this magistrate, he will be less than that.
Он совсем не интересуется своей работой.
I daren't even touch you ever again...
Теперь я совсем не смею к тебе прикасаться...
We didn't even notice.
— А мы совсем ничего не заметили.
You-You can't even swim.
Вы же совсем не умеете плавать.
You're not even old.
Ты совсем не стар.
Показать ещё примеры для «совсем»...

evenзаметить

I didn't even know you'd arrived.
Привет, Баллин, я не заметил, как ты приехал.
Grandmama's jewels. I took them out of her strongbox and nobody even noticed it.
Я взяла их из шкатулки, никто и не заметил!
No, it's because you have become a man... and I didn't even notice.
Так и случилось. Ты стал мужчиной, а я этого и не заметил.
I followed him for half hour and he didn't even notice.
Я следовала за ним почти полчаса, а он и не заметил.
I don't think he's even noticed she has a brain.
Не думаю, что он заметил, что у нее есть мозг.
Показать ещё примеры для «заметить»...