знать — перевод на английский

знатьknow

Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
— Брось сумку! — Ловцы знают на что идут.
The catchers know that going in.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Знаешь что, приятель. Не беспокойся о возврате.
Know what, pal D Don't worry about paying me back.
Я знаю, что ты поможешь мне, если понадобиться.
I know you'd help me out if I needed it. Oh, you bet, Frankie.
Показать ещё примеры для «know»...

знатьdidn't know

Но, Френки, я не знал, что это твои деньги, я думал, что забрал бутеры.
But Frankie, I didn't know it was your money, and I thought I was getting PBJs.
Да, я не знал, что ты будешь такая нарядная.
Yeah, well, I didn't know you were gonna get all fancy.
Я не знал, что всё будет так торжественно.
I didn't know it was gonna be like a whole thing.
Значит, Рут Ньюсом взяла ножницы мистера Мелроуза без разрешения, поэтому у него их не оказалось, и он не знал, куда они подевались.
So Ruth Newsome took Mr. Melrose's scissors without asking, which is why he didn't have them and didn't know where they were.
— Я не знал, что посетителей пускают.
I didn't know they allowed visitors here. I'm a no visitor. We come to get you out.
Показать ещё примеры для «didn't know»...

знатьidea

А ты не знаешь, как нам связаться с кем-нибудь из британского правительства.
Do you have any idea how we might get in touch with someone from the British Government?
Со всем уважением, вы не знаете, через что я прохожу.
All due respect, you have no idea what I'm going through.
Во-вторых, что касается взлома, вы не знаете о моих намерениях. украсть ваши бланки рецептов.
And second of all, as far as the breaking goes, you have no idea of my intent to steal your prescription pad.
Вы случайно не знаете, куда она могла отправиться?
Do you have any idea where she might have gone?
Ты хоть знаешь, сколько они стоят?
do you any idea how much that costs?
Показать ещё примеры для «idea»...

знатьdoesn't know

Джонни ничего не знает?
Johnny doesn't know anything?
Он правда не знает... лица своей невесты?
He really doesn't know.. his own fiancee's face...
Эдди, он не знает Кэла!
— Eddie! He doesn't know Cal, all right?
Она не знает о чем я говорю.
It doesn't know what I'm talking about.
— Он не знает, какая сегодня погода.
— He doesn't know if it's cloudy or bright.
Показать ещё примеры для «doesn't know»...

знатьdon't know

Не знаю я, Патрик.
I-I don't know. I don't know, Patrick.
я знаю, что это было очень волнующе и имело глубокий смысл в моей жизни.
I don't know what else I can go with. I know that was deeply meaningful and moving to my life.
Не знаю, туда, куда ты захочешь.
Where? I don't know.
Я знаю этот дом так хорошо, словно сама его построила.
I don't know. I made it all up. Not now.
-Жаль, что я вас плохо знаю. — Почему?
— A pity I don't know you better.
Показать ещё примеры для «don't know»...

знатьdon

Не знаю, что ты там задумала, но не строй планы на моего соседа.
Don't play my friend next door for a fool.
Это все знают и без тебя.
Don't that call for an extra.
Не знаю.
Don't tickle me.
Не знаю.
Don't tickle me, missus.
Я не знаю как он сможет помочь.
I don't see how he can.
Показать ещё примеры для «don»...

знатьwell

Я его знаю.
Well
Ты знаешь, что это значит.
Well, you know what it means.
Знаете, в нынешние времени зарплаты обычно сокращают, но в Вашем случае, полагаю, мы можем говорить о 350 франках?
Well, in times like these, most people are cutting salaries, but in your case, suppose we say... 350?
Знаете, я...
Well, I...
Ну, знаешь... всегда так делают.
Why, that, well... They always do that.

знатьknew i'd

Как будто где-то в глубине души я знала, что у меня их только трое.
It was as if, deep down, I knew I'd only have three of them.
Я знала, что найду тебя с выпивкой в руке.
I knew I'd find you with a drink in your hand.
Я знал, что найду вас здесь.
I knew I'd find you here.
Знай я, что меня похоронят тут заживо, ни за что бы не осталась.
If I'd known we'd be buried side by side I'd never have taken this apartment.
Знай я об этом утром, сберегла бы немного денег.
If I'd known that this morning, I could've saved some money.

знатьtell

И так знаю.
I can tell.
Откуда вам это знать?
How can you tell?
Я всегда знаю, когда ты дуешься.
I can tell when you're sulking.
Но, знай же, никаких границ нет, Лэньон.
I tell you, there are no bounds, Lanyon.
Земля должна знать, что мы достигли Луны.
We have to tell Earth that we have reached the Moon

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я