idea — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «idea»

/aɪˈdɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «idea»

На русский язык «idea» переводится как «идея».

Варианты перевода слова «idea»

ideaидея

Uh, Frankie, I'm not sure this is a great idea.
Не думаю, что это хорошая идея.
Good idea, Woody.
Хорошая идея, Вуди.
Oh, I have an idea.
У меня есть идея.
It's the most fantastic-iest idea.
Это самая префантастичная идея.
That's a great idea. That's so Ni...
Великолепная идея, это настолько...
Показать ещё примеры для «идея»...

ideaзнать

This is my first time here and I have no idea which way is what.
Я здесь впервые и не знаю, что здесь и как.
I have no idea of the letters that I write.
Я не знаю, что это за письмо, мистер Клингеляйн.
I have an idea where to get some money.
Я знаю, где можно занять деньги.
Don't worry, Mac. I've got an idea how we can stymie that grand jury.
Не беспокойся, Мак, я знаю, как справиться с этим судом.
— No idea. But I'll find it.
— Не знаю, но я найду.
Показать ещё примеры для «знать»...

ideaмысль

It is, actually, a, a good idea.
Это и правда... хорошая мысль.
— Yes, great idea.
Да, дельная мысль.
What a morbid idea!
Какая ужасная мысль!
I said the idea of winning his money... was more than odious to me.
Я сказал, что мысль выиграть его деньги, была мне ненавистна.
Good idea!
Это мысль!
Показать ещё примеры для «мысль»...

ideaпредставлять

Have you any idea what a war costs?
Ты представляешь, сколько стоит война?
You haven't the faintest idea how important this is to me.
Ты не представляешь, как это для меня важно!
Any idea what you'd have to look forward to if you stayed here?
Послушай меня. Ты представляешь, что ждет тебя здесь?
— You've no idea how evil the world is.
— Ты не представляешь, как жесток этот мир.
You have no idea what a problem money is for an actress, Chris.
Ты не представляешь, какая это проблема для актрисы — деньги!
Показать ещё примеры для «представлять»...

ideaпонятия не имею

I have no idea where she is.
Понятия не имею где она.
Yeah, I have no idea what you're saying right now.
Да, я понятия не имею, о чем ты говоришь.
— Wait, slow down, I have no idea what you're talking about.
Стой, притормози, я понятия не имею, о чём ты говоришь.
— I have no idea.
Понятия не имею.
In what capacity, I have no idea.
Но в каком качестве — понятия не имею.
Показать ещё примеры для «понятия не имею»...

ideaпонятие

There was always this perplexed look on my face because she had no idea what was going on throughout all of these different scenarios of seeing ghosts and are they ghosts or are they, you know, just hallucinations of her own mind?
Всегда был этот озадаченный взгляд на моем лице, потому, что она понятия не имела, что происходит во всех этих видениях, где она видит призраков, и призраки ли они, или они просто ее галлюцинации.
What the hell are we doing? I have no idea.
Без понятия.
— I had no idea.
— Я понятия не имел.
That's the savages' idea everywhere.
Дикарские понятия повсюду.
I haven't the faintest idea.
Понятия не имею.
Показать ещё примеры для «понятие»...

ideaпонимать

I have no idea what you're talking about.
Я не понимаю твоих речей.
I have no idea why.
Не понимаю — зачем.
— No idea.
— Я не понимаю.
I've no idea why my mother even bothers with these kind of events. — Alberto!
Я не понимаю, почему мою мать, даже не волнует такое событие.
I've got a fair idea of the kind of personal emotions... that some of you fellows may be thinking.
Я понимаю, какие личные эмоции чувствуют некоторые из вас.
Показать ещё примеры для «понимать»...

ideaпредставление

Your idea of strategy is a lead pipe.
У тебя весьма грубое представление о планировании.
Now you have an idea of what it is.
Теперь у тебя есть представление, какого это.
Has anyone the remotest idea where they're taking us?
У кого-нибудь есть хоть малейшее представление, куда нас везут?
We apparently have a false idea about the chic American woman.
Очевидно, у нас ложное представление о шикарных американках.
The hour begins idea Mercier?
В котором часу начинается представление, Мерсье?
Показать ещё примеры для «представление»...

ideaпридумать

That's his idea.
Это он придумал.
Look here, what's the idea?
Послушай, что ты придумал?
It's his idea now. He fell like a ton of bricks.
Ему кажется, что он это отлично придумал.
Have I got an idea.
— Например... — Я придумал!
— This gives me an idea.
Придумал.
Показать ещё примеры для «придумать»...

ideaдумать

I had no idea that he would come.
Не думала, что он приедет.
You really had no idea, no hint at all, that he was married?
А думала только об одном...
Lena, please forgive the mess... but I had no idea that Jan was bringing home his girl today.
Лена, пожалуйста, прости за беспорядок... но я не думала, что Ян приведёт сегодня домой девушку.
I had no idea the fire was out this far.
Я и не думала, что огонь зашел так далеко.
When you suggested dinner, I had some mad idea we'd end up in a restaurant. An understandable error.
Когда вы предложили поужинать, я думала, что мы пойдем в ресторан.
Показать ещё примеры для «думать»...