раньше — перевод на английский

Быстрый перевод слова «раньше»

«Раньше» на английский язык переводится как «before» или «previously».

Варианты перевода слова «раньше»

раньшеused to

Его жена раньше частенько приезжала сюда на этой тачке.
His wife used to come here in it all the time.
У меня раньше были тесные деловые отношения с ним.
I used to do business with him.
Я раньше много с мужем играла.
I used to play a lot with my husband.
Раньше у Роды был дом полон друзей.
Rhoda used to have the house full of her friends.
Я раньше показывал карточные фокусы.
I used to do a card trick.
Показать ещё примеры для «used to»...
advertisement

раньшеearlier

Жалко. Если бы я это знал раньше...
Too bad. lf l would have known that earlier, then I...
На пол часа раньше.
Half hour earlier.
Были некоторое странные случаи, раньше, этим вечером.
There was some rather queer business earlier this evening.
Раньше, чем обычно!
Earlier than ever.
— Простите, сэр, мы ожидали вас раньше.
— Sorry, sir, we expected you earlier.
Показать ещё примеры для «earlier»...
advertisement

раньшеsooner

Чем раньше ты сдашь на права, тем лучше.
The sooner you pass your driving test the better.
Я должен был сказать тебе раньше.
I should have told you sooner.
Корабль прибыл раньше, чем планировалось.
The ship arrived sooner than planned. -Is that so.
Может вы будете раньше и прямо в этом городе.
Maybe you could be sooner with her, and right in this town.
Чем быстрее ты это сделаешь, тем раньше Режис поправится.
The sooner you do, the sooner Régis feels better. Move it!
Показать ещё примеры для «sooner»...
advertisement

раньшеnever

Никогда раньше тебя не видела.
I never saw you before.
Я никогда так раньше не веселился.
I never had a better time in my life.
Он раньше так не поступал.
He never did anything like this before.
Хаггерти раньше никогда не присылал мне цветы.
Haggerty never sent me flowers before.
Никогда раньше об этом не думал.
I never thought of that before.
Показать ещё примеры для «never»...

раньшеever

Глянь, ты этих ребят раньше видел?
Look. Did you ever see them fellas before?
С вами раньше кто-нибудь говорил об этих отверстиях?
Has anyone ever discussed these holes with you before?
— Мы раньше встречались?
— Have you ever met me before?
Не раньше,чем сюда войдет женщина.
No woman ever sets foot in here.
Вы раньше его видели?
— Did you ever see him before?
Показать ещё примеры для «ever»...

раньшеonce

Но раньше эти бедные люди жили счастливо.
But once these poor people were happy and contented.
Когда я увидел тебя в этом доме где ты раньше жила со своим мужем...
Well, seeing you here tonight in this house that you once shared with your husband...
Не такая, как раньше.
Once one of the biggest.
Ведь раньше у него была своя лодка.
He once had his own boat.
Раньше чероки были такими, как апачи.
Once we Cherokees were like the Apaches.
Показать ещё примеры для «once»...

раньшеseen

Чёрт возьми, никогда раньше не видел, как убивают саблей.
Jiminy! Never seen a man killed with a sword before.
Необычная, да? Никогда раньше такой не видела?
You have never seen one like it?
— Никогда раньше вас здесь не видел.
— Never seen you here before.
— Никогда раньше такого не видел.
— Never seen anything like that before.
Ты знаешь, мне кажется удивительным, что ты разглядела в Хорасе то, чего я раньше никогда не замечала.
You know, I wonder if you've seen something in Horace... that I've never seen.
Показать ещё примеры для «seen»...

раньшеfirst

— Я же пришла раньше.
Oh, but I was here first.
Действуя наверняка, надо убить его раньше и бросить тело на рельсы.
The only way you can be sure is to kill him first... and then throw his body on the tracks.
— А какой вылетает раньше?
— Which one leaves first?
Если дьявол не заберёт её раньше.
May the devil take her first.
Но будет лучше, если раньше поговоришь с ним, чтобы потом не было проблем.
But you better talk to him first, then there will be no problem.
Показать ещё примеры для «first»...

раньшеdidn

— Почему ты раньше не сказал?
— Why didn't you say that?
Что же ты раньше не сказал.
Oh, well! Why didn't you tell me?
Раньше ты такого не говорил.
You didn't always say that
— Мы и раньше воспринимали это серьёзно.
We took the others seriously, didn't we?
Раньше ты так не говорил.
You didn't use to talk to me like that.
Показать ещё примеры для «didn»...

раньшеtill

— Не раньше, чем мы определимся.
— Let me go. -Not till we get this settled.
Э-ге... но Роджер никогда не заканчивает работу раньше 5:00.
Uh-oh. But Roger never stopped work till after 5:00.
Что за спешка? Ты сказала, что тебе не раньше 10.
You said you weren't on till 10:00.
Наш рейс будет не раньше десяти.
The excursion doesn't leave till ten.
Нет, она здесь раньше полуночи не бывает.
She don't usually come around till about midnight.
Показать ещё примеры для «till»...