never — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «never»
/ˈnɛvə/Быстрый перевод слова «never»
«Never» на русский язык переводится как «никогда».
Пример. I will never forget this moment. // Я никогда не забуду этот момент.
Варианты перевода слова «never»
never — никогда не
The thing is, they can never stop the peanut butter trade.
Им никогда не остановить торговлю арахисовым маслом.
And it never stops.
И это никогда не заканчивается.
I never understood why those guys got to call the shots and hog the soccer fields anyway.
Я никогда не понимал, почему эти парни всем заправляют и прибрали к рукам футбольное поле. Так несправедливо.
— We can never go home?
— Мы можем никогда не вернуться домой?
You never served the army.
Вы никогда не служили в армии.
Показать ещё примеры для «никогда не»...
advertisement
never — больше не
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
I never want to see him.
Видеть его больше не хочу.
I never want to hear your name again.
Больше не хочу ничего о тебе слышать.
You may never see me again.
Мы же можем больше не увидиться.
I promise you, there will never be another business meeting at night as long as I live.
Обещаю, что больше не будет никаких поздних деловых встреч до конца моих дней.
Показать ещё примеры для «больше не»...
advertisement
never — больше никогда не
Jerry... if you marry that girl, I never want to see you again.
— Джерри ... если ты женишься на этой девушке, я больше никогда не хочу тебя видеть.
I give you my word that you will never be troubled with Hyde again.
Я даю вам слово, что Хайд вас больше никогда не побеспокоит.
Besides, I shall never marry again.
Я больше никогда не выйду замуж.
Will you promise me never to touch the stuff again?
Ты пообещаешь больше никогда не пить?
We can never go back to Manderley again. That much is certain.
Мы больше никогда не вернемся в Мандели.
Показать ещё примеры для «больше никогда не»...
advertisement
never — ни разу не
Carolina never came back today, did she?
Каролина сегодня ни разу не возращалась, да?
I was never alone with her.
Я ни разу не был с ней наедине.
Why is that? -There has never been a fire in this fireplace.
В этом камине огонь ещё ни разу не разводили.
— Never heard one.
— Ни разу не слышала.
He never once laid a hand on me.
Он даже до руки моей ни разу не дотронулся.
Показать ещё примеры для «ни разу не»...
never — всегда
I never go back on my word, sister.
Я всегда держу своё слово, сестрёнка.
You never did have a good memory.
У тебя всегда была плохая память.
— I never know what to say.
— Всегда лишаюсь дара речи.
— It never has been my party.
— Ну, это всегда был не мой праздник.
I plan never to forget.
Я всегда буду благодарен вам за вашу доброту.
Показать ещё примеры для «всегда»...
never — неважно
Why? Never mind.
— Неважно.
Never mind, dear.
Неважно, дорогая.
Fine, never mind.
— Ладно, неважно.
Never mind, Susan.
Неважно.
— Never mind what I am.
Неважно, какая я.
Показать ещё примеры для «неважно»...
never — никогда раньше не
The little girl has never wrestled before.
Эта девочка никогда раньше не боролась.
Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
I've never met anyone like her.
я никогда раньше не встречал таких, как она.
That's never happened before
Такого никогда раньше не было
I've never heard them called that before.
Никогда раньше не слышала, чтобы их так называли.
Показать ещё примеры для «никогда раньше не»...
never — забудь
Never think about marrying me, but forgive me.
Забудь о браке со мной. Прости.
Oh, yes, she said something about an argument, but never mind that, dear.
Ой, да, она сказала что-то насчет спора, но забудь его, дорогая.
Never mind the European war. We got something bigger than that.
Забудь про войну в Европе, эта статья покруче.
Never mind the Chinese earthquake.
— Хильди! — Да забудь о землетрясении в Китае!
Never mind your arm.
— Забудь про руку.
Показать ещё примеры для «забудь»...
never — жизни
Never a rumpus here.
Здесь в жизни не было драк.
Now I go to the kitchen and make a wonderful dinner, like you never had before.
Пойду на кухню и приготовлю чудный ужин, какого вы в жизни не пробовали.
There's never been a word of scandal about Connie Allenbury.
Конни Алленбери в жизни не была замешана ни в одном скандале.
I've never had a gun in my hand before.
Я в жизни не держал в руках оружия.
"I have never seen such deplorable housing conditions.
В жизни не видел столь ужасающих жилищных условий.
Показать ещё примеры для «жизни»...
never — раньше не
You never cried before.
Что такое? Ты раньше не плакала.
Tiny never used to like me, now he hates me.
Вот Тощему я раньше не нравился, теперь он ненавидит меня.
Say, I wonder why I never thought of that.
Кстати, странно, почему я раньше не подумал об этом.
I slowly healed. I let my beard grow as it pleased... as I devoured Balzac whom I'd never read.
Я поправлялся и отпустил бороду поглощая Бальзака, которого раньше не читал.
I never heard you talk like that.
Раньше вы так не говорили.
Показать ещё примеры для «раньше не»...