никогда раньше не — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда раньше не»

никогда раньше неnever

О Боже, никогда раньше не видела столько коров сразу!
I never saw... so many cows before in all my life.
Я никогда раньше не видел, чтобы кто-нибудь делал столько сколько делает Дэнни для концерта.
I never saw anybody care as much about anything as Danny does about this concert.
Да я ее никогда раньше не видел!
I never saw her before.
Я никогда раньше не видел эту даму.
I never saw that dame before. Who is she?
Я никогда раньше не видел её. Хорошо.
I never see her before.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда раньше не've never seen

Я никогда раньше не знала, что тебе нравится что-то подобное.
I've never seen you like this before about anything.
А мы никогда раньше не встречали людей гор.
We've never seen a mountain man before.
Я его никогда раньше не видел.
I've never seen him!
А этого маленького блондинчика я никогда раньше не видел.
This little blond boy I've never seen.
Ведь, я никогда раньше не был в цирке.
Actually, I've never seen a circus.
Показать ещё примеры для «'ve never seen»...
advertisement

никогда раньше неi've never

Никогда раньше не слышала, чтобы их так называли.
I've never heard them called that before.
Никогда раньше не сталкивался с чем-нибудь подобным!
I've never encountered anything like this before!
Никогда раньше не вскакивал на подножку.
I've never jumped on a running board before.
Странно, никогда раньше не была знакома с судьей.
It's funny, I've never met a judge.
Никогда раньше не был в тюрьме.
I've never been in jail before.
Показать ещё примеры для «i've never»...
advertisement

никогда раньше неi've never seen

Никогда раньше не видела столько американцев в Париже.
I've never seen so many Americans in Paris before.
Никогда раньше не видел девушек в зеленых чулках
I've never seen a girl in green stockings before.
Никогда раньше не видела тебя в чёрном платье.
I've never seen you in a black dress.
Никогда раньше не видел таких рук.
I've never seen hands like these before.
Ты никогда раньше не вихляла.
I've never seen you wiggle.
Показать ещё примеры для «i've never seen»...

никогда раньше неever

Никогда раньше не был в тюрьме?
Have you ever been in one before?
— Я никогда раньше не испытывал этого.
— You're the only girl who's ever made me feel this way.
Я никогда раньше не видел столь опечаленной девушки.
You're the saddest girl I've ever met.
Никто никогда раньше не делал для меня такого, спасибо вам.
No one's ever done that for me before, so thank you.
Мне никогда раньше не лгали.
No one's ever lied to me before.
Показать ещё примеры для «ever»...

никогда раньше неnever used to be

— Я никогда раньше не чувствовал, что это — напряжение.
— It never used to feel like a strain.
Мы никогда раньше не ссорились.
We never used to fight.
Ты никогда раньше не спрашивал, сейчас ты постоянно спрашиваешь Где, когда, во сколько...
You never used to care, now you keep asking where, when, how much I'll be...
Ты никогда раньше не была такой беспечной.
You never used to be so careless.
Я никогда раньше не была наркоманкой.
I never used to be an addict. I, uh...
Показать ещё примеры для «never used to be»...

никогда раньше неnever done before

...с которым смогла бы делать то, чего никогда раньше не делала?
..who got you to do things you'd never done before?
Я показываю ему такие штуки, которые он никогда раньше не делал.
I make him do things he's never done before.
Моё тело работает так, как никогда раньше не работало.
My body is doing its job like it's never done before.
Я встречаюсь с этой девушкой... думаю, уровни нашего опыта немного разные, понимаете, но... даже так, я у меня с ней что-то... чего никогда раньше не было
So, I'm seeing this girl and... I think our experience levels are a little different, you know, but... even so, I'm doing something with her that... I've never done before;
Мы должны были смотреть на этот конкурс как на возможность сделать что-то, чего мы никогда раньше не делали.
We should be looking at this as an opportunity to do something we've never done before. This is right in our wheelhouse.
Показать ещё примеры для «never done before»...

никогда раньше неnever happened before

— Это никогда раньше не случалось.
— This has never happened before.
Такого никогда раньше не случалось.
This has never happened before.
Такого никогда раньше не было
That's never happened before
Такого никогда раньше не случалось.
It's never happened before.
Кажется у меня блохи. Этого никогда раньше не было.
That's never happened before.
Показать ещё примеры для «never happened before»...

никогда раньше неhaven't

Мы никогда раньше не встречались?
Do I know you? Haven't we met?
Признаться, я никогда раньше не пользовался этим реплор...
I must admit, I haven't had access to a food replor...
Слушай, Я знаю... что мы никогда раньше не практиковались в этих братских разговорах, но я хочу спросить тебя кое о чем.
So look, I know... we haven't really taken the training wheels off this whole brother thing, but I wanna ask you something.
Я никогда раньше не выписывал чеки.
I haven't written a check in a while.
Я никогда раньше не жила одна.
I haven't lived alone before.
Показать ещё примеры для «haven't»...

никогда раньше неnever felt before

Я никогда раньше не испытывал такой ненависти!
There was a hatred I had never felt before.
И она смотрела на меня... улыбалась... и я чувствовала что-то, что никогда раньше не чувствовала.
And she looked up at me... smiled... and I felt something that I had never felt before.
Ты испытаешь то крошка чего никогда раньше не испытывала.
I'm going to make you feel... like you never felt before.
Я почувствовал нечно внутри меня, чего я никогда раньше не чувствовал.
I felt something inside of me that I have never felt before...
Нарастает давление, которого я никогда раньше не испытывал.
An intense pressure like I'd never felt before.
Показать ещё примеры для «never felt before»...