never — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «never»
/ˈnɛvə/
Быстрый перевод слова «never»
«Never» на русский язык переводится как «никогда».
Пример. I will never forget this moment. // Я никогда не забуду этот момент.
Варианты перевода слова «never»
never — никогда не
The thing is, they can never stop the peanut butter trade.
Им никогда не остановить торговлю арахисовым маслом.
And it never stops.
И это никогда не заканчивается.
I never understood why those guys got to call the shots and hog the soccer fields anyway.
Я никогда не понимал, почему эти парни всем заправляют и прибрали к рукам футбольное поле. Так несправедливо.
— We can never go home?
— Мы можем никогда не вернуться домой?
I find out something new about her every day, it seems like, and it's a pretty big thing that I would've never expected out of her.
Я узнаю что-то новое о ней каждый день, и это такие вещи которые я никогда не предполагал найти в ней.
Показать ещё примеры для «никогда не»...
never — никогда больше не
Never order drinks again.
Никогда больше не заказывай напитки.
I think we'll never be alone again.
Я думаю, мы никогда больше не будем одиноки.
Never again will I allow women to wear my dresses.
Никогда больше не разрешу женщинам носить мои наряды!
Madge, have you any objections if I scare your husband... so that he'll never look at another woman?
Мадж, не возражаешь, если я так напугаю твоего мужа, что он никогда больше не посмотрит на другую женщину?
If that man dies, I'll never see my kid again!
Если он умрет, я никогда больше не увижу моего ребенка!
Показать ещё примеры для «никогда больше не»...
never — больше не
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
They'd never believe me now!
Они теперь мне больше не поверят!
I'll never bring her here again.
Я больше не приведу ее сюда.
— I'll never scream like that again.
— Так я больше не закричу.
I'll never see Peter again.
Я больше не увижу Питера.
Показать ещё примеры для «больше не»...
never — ни разу не
Carolina never came back today, did she?
Каролина сегодня ни разу не возращалась, да?
I've never even made you a cup of honey water with my own hands. The Shaman said, even though you feel like you can't handle the pain of parting ways, but that you'll live on that strength. Even if you feel like you'll be so bitterly sad to part, but that it's human nature for that sorrow to keep you alive.
Я даже ни разу не дала тебе чашки меда из своих рук. ты найдешь в себе силы жить. эти чувства помогут тебе выжить. что поможет тебе выжить. это причинит тебе боль.
Her father's never even been to visit.
Её отец ни разу не навестил её.
And we've never been late yet.
И мы ещё ни разу не опоздали.
I was never alone with her.
Я ни разу не был с ней наедине.
Показать ещё примеры для «ни разу не»...
never — всегда
I never go back on my word, sister.
Я всегда держу своё слово, сестрёнка.
You never did have a good memory.
У тебя всегда была плохая память.
— You never speak when we're out hunting.
— На охоте ты всегда молчишь.
— I never know what to say.
— Всегда лишаюсь дара речи.
— It never has been my party.
— Ну, это всегда был не мой праздник.
Показать ещё примеры для «всегда»...
never — никогда раньше не
Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
I've never heard them called that before.
Никогда раньше не слышала, чтобы их так называли.
She's never hit me before.
Она никогда раньше не била меня.
It took me three weeks to persuade her that I'd never seen her before in my life.
Три недели я ее убеждал, что никогда раньше не встречал.
I've never been frightened before.
Мне никогда раньше не было страшно.
Показать ещё примеры для «никогда раньше не»...
never — неважный
Why? Never mind.
— Неважно.
Never mind, dear.
Неважно, дорогая.
Never mind, they don't answer.
Неважно, никто не отвечает.
Fine, never mind.
— Ладно, неважно.
Never mind, Susan.
Неважно.
Показать ещё примеры для «неважный»...
never — раньше не
I slowly healed. I let my beard grow as it pleased... as I devoured Balzac whom I'd never read.
Я поправлялся и отпустил бороду поглощая Бальзака, которого раньше не читал.
You never cried before.
Что такое? Ты раньше не плакала.
Tiny never used to like me, now he hates me.
Вот Тощему я раньше не нравился, теперь он ненавидит меня.
Say, I wonder why I never thought of that.
Кстати, странно, почему я раньше не подумал об этом.
I have never seen you before, I do not know you and I have no wish to.
Я вас раньше не видел, не знаю и знать не хочу.
Показать ещё примеры для «раньше не»...
never — нет
A better farmer never lived.
Лучше крестьянина нет на свете.
I've never heard anything like this!
Нет, ну надо же.
— Anytime you need this guy, he's never there.
— Когда Даффи нужен, его нет!
But she's called so often, and we've never been at home to her...
Она часто приходит, а нас нет дома.
They never keep any books.
У них нет бухгалтерии.
Показать ещё примеры для «нет»...
never — жизни не
There's never been a word of scandal about Connie Allenbury.
Конни Алленбери в жизни не была замешана ни в одном скандале.
I've never had a gun in my hand before.
Я в жизни не держал в руках оружия.
Never a rumpus here.
Здесь в жизни не было драк.
Now I go to the kitchen and make a wonderful dinner, like you never had before.
Пойду на кухню и приготовлю чудный ужин, какого вы в жизни не пробовали.
You'd never know that Jerry had dropped his filthy bombs near it.
В жизни не узнаете, что он попал под бомбы грязных фрицев!
Показать ещё примеры для «жизни не»...