больше не — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «больше не»
На английский язык «больше не» переводится как «no longer» или «not anymore».
Варианты перевода словосочетания «больше не»
больше не — no longer
Больше не буду занудным.
There will no longer be a boring person in the future.
Управляющий Ким больше не работает с вами?
Is Secretary Kim no longer with you?
Я больше не чувствую себя одинокой, ведь у меня есть Питер, который, кажется, считает меня прекраснейшей женщиной в мире.
I no longer feel lonely now that I have Peter... who seems to think that I am the most wonderful woman in the world.
Я больше не хочу жить этой ужасной жизнью.
I no longer wish to live this horrid life.
Чтобы восстановить уничтоженные фигуры, мне пришлось несколько лет обучать пару людей, чтобы они потом смогли выполнить ту работу, которую я больше не могу делать.
To reproduce the figures destroyed, I had to train men for years... to do the work that I could no longer do.
Показать ещё примеры для «no longer»...
advertisement
больше не — anymore
Ничто больше не причинит мне боль.
Nothing's going to hurt me anymore.
— Я бы на вашем месте так больше не делал.
I don't think I'd do that anymore if I was you.
Она не может говорить, она не знает об этом, она больше не причинит тебе зла.
She can't harm you anymore. We're the only two people in the world that know, Maxim, you and I. I'd told you once that I'd done a selfish thing in marrying you.
Больше не могу...
Not anymore...
Я тебе больше не нравлюсь.
You don't like me anymore.
Показать ещё примеры для «anymore»...
advertisement
больше не — never
Никогда больше не заказывай напитки.
Never order drinks again.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Видеть его больше не хочу.
I never want to see him.
О, боже! Этому больше не бывать.
Goodness me, this will never do.
Никогда больше не увидим наших мальчиков.
AUNT POLLY, CRYING: Never to see our boys again.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement
больше не — don't
Больше не называй меня Доль Со.
Form now on, don't call me Dol Soe.
Они больше не считают меня ужасной.
They don't think I'm heinous anymore.
Ты мне больше не нужен!
I don't need you any more!
Клиенты больше не хотят тебя...
My customers don't want you anymore...
" больше не заходи без стука.
And don't come in here again without knocking.
Показать ещё примеры для «don't»...
больше не — no more
Больше не будешь хвастать?
No more showing off?
И так называемое зло, однажды освобожденное... само себя исчерпает и больше не будет беспокоить нас никогда.
And the so-called evil, once liberated... would fulfill itself and trouble us no more.
Кто будет вспоминать Грушинскую, которая... больше не танцует?
And who would trouble about a Grusinskaya... who dances no more?
— Больше не Рыжик?
— No more Carrot-top?
— Нет, в меня больше не влезет.
— No more for me.
Показать ещё примеры для «no more»...
больше не — won't
Жители больше не будут говорить об этой могиле с костями.
The townspeople won't talk about that bone tomb any longer.
Если тебе дорога жизнь — что больше не помыслишь о Мусаси!
If you consider your life to be precious then swear here that you won't think about Musashi!
Я думаю только о том, что лучше для тебя, и больше не буду приносить шампанское на свидания.
I don't think anything, other than good for you, and I won't be bringing champagne on any future dates.
«Значит мы больше не увидимся?»
«Then I won't see you again?»
Я больше не услышу ничего сказанного тобой в его адрес.
I won't hear you say one word against him.
Показать ещё примеры для «won't»...
больше не — again
Чёрт возьми, Валенсия, знала бы ты, что значит иметь парочку монстров, как эти, ты бы никогда больше не захотела этого.
Oh, my gosh, Valencia, if you knew what went into having a pair of monsters like these, you would never think about getting them again.
Мистер Адамс, я вынуждена просить вас, никогда больше не говорить с моей дочерью.
Mr. Adams, I must ask you never to speak to my daughter again. But, Mrs. Potter...
Тебе со мной будет легче. Ты никогда больше не будешь плакать, только от радости.
I never want to see you cry again... except with happiness.
Я думала, что никогда тебя больше не увижу!
I thought I would never see you again.
Затем я уберу ее обратно в коробку и никогда ее больше не увижу.
THEN I SHALL PUT HER AWAY IN A BOX AND NEVER LOOK AT HER AGAIN.
Показать ещё примеры для «again»...