всегда — перевод на английский

Быстрый перевод слова «всегда»

На английский язык «всегда» переводится как «always».

Пример. Я всегда начинаю свой день с чашки кофе. // I always start my day with a cup of coffee.

Варианты перевода слова «всегда»

всегдаalways

На него всегда будет спрос.
There will always be the demand.
И дети всегда смогут заполучить эти сладкие булочки.
Kids will always be able to get their hands on PBJs.
Ты мне всегда нравился.
I always liked you.
Дети всегда будут драться, верно?
Kids are always gonna get into fights, right?
Всегда был этот озадаченный взгляд на моем лице, потому, что она понятия не имела, что происходит во всех этих видениях, где она видит призраков, и призраки ли они, или они просто ее галлюцинации.
There was always this perplexed look on my face because she had no idea what was going on throughout all of these different scenarios of seeing ghosts and are they ghosts or are they, you know, just hallucinations of her own mind?
Показать ещё примеры для «always»...
advertisement

всегдаnever

Я всегда держу своё слово, сестрёнка.
I never go back on my word, sister.
У тебя всегда была плохая память.
You never did have a good memory.
Всегда лишаюсь дара речи.
— I never know what to say.
Я всегда буду благодарен вам за вашу доброту.
I plan never to forget.
Я всегда был недостоин Люси, и в итоге она в этом убедилась.
I was never good enough for Lucy and finally she found it out. I was never good enough for Lucy and finally she found it out.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

всегдаusual

— Все по графику, как всегда.
On schedule as usual.
— Ради новостей, как всегда.
— After news, as usual.
— Как всегда, спасибо.
Same as usual, thanks.
— Ты в Касбах, как всегда?
To the Casbah, as usual.
— Как всегда.
As usual?
Показать ещё примеры для «usual»...
advertisement

всегдаever

В детстве меня всему учил отец. И все, что он говорил, всегда оказывалось правильным и ценным.
Everything I ever learnt as a small boy came from my father, and I never found anything he ever told me to be wrong or worthless.
— Красива, как всегда.
— As beautiful as ever.
Единственное, что я всегда читаю в своих изданиях.
It is the only thing I ever do read in my publications.
Очаровательна как всегда.
As charming as ever.
Готова поклясться, что если бы вы всегда регистрировали только тех...
Alois, if you ever let another person register without papers...
Показать ещё примеры для «ever»...

всегдаtime

Для неё тут всегда открыто.
If she returns here at any time, admit her at once.
Я всегда замечаю такие мелочи.
I notice little things like that all the time.
Ты всегда приходишь к перекуру.
You get here just in time to take a break.
Ну, почти все мы. Почти всегда.
Most of us, anyway... most of the time.
Вы же знаете, это небезопасно, всегда при себе так много денег носить.
You know ma'am, it's too dangerous for me to carry that much money on me all the time.
Показать ещё примеры для «time»...

всегдаforever

Всегда и навеки...
Forever and ever...
Но тьма не всегда будет править на земле... со своим отчаянием.
But darkness will not reign forever on earth... with its anguish.
— Так вы знаете «Всегда и везде»?
Do you happen to know Day After Forever?
Но почему ты всегда последним славишь Его?
Forever and ever.
А если ты поймешь, что будешь любить ее всегда скажи мне.
Then when you find out and you know it once and forever... send for me.
Показать ещё примеры для «forever»...

всегдаused

Помнишь, что она всегда сидела дома и только смотрела из окна?
How she used to stay inside all the time just up in her window looking out?
Мне всегда хотелось жить... в спокойном тихом домике на маленькой лондонской площади... с женщиной, которую я люблю.
How I used to long for a home of my own... in one of those quiet houses in the little London squares... with the woman I should one day come to love.
Марк всегда был очень мил с нами.
Mark used to be sweet to us...
Ты всегда любил Си-Брайт.
You used to like Sea Bright.
— Мне всегда казалось, это помогает.
I used to think it would work.
Показать ещё примеры для «used»...

всегдаeverything

Она всегда все портит.
— She spoils everything.
Со мной это всегда происходит.
With me doing everything.
Как всегда невкусно, но полезно.
Everything we do is so wholesome.
Ты всегда рассказываешь чужие тайны?
You tell everything you know, don't you?
Да, мы всегда ими платим.
— It's how we get everything.
Показать ещё примеры для «everything»...

всегдаthings

Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки.
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
В гараже для него всегда сыщется работа.
There must be a lot of things.
Мне всегда трудно устоять.
I hate to see things lying around.
У меня никогда не было чётких мыслей, но я всегда был уверен на счет двух вещей.
I never had any clear ideas, but there were two things I was sure of.
Но нас всегда было двое.
I'll get some things ready.
Показать ещё примеры для «things»...

всегдаgets

Всегда берите меня с собой каждый раз отныне.
You get me to go with you when you want to come here.
Я всегда получаю, что хочу.
I'll get it from a horse when I get it.
Я спрашивал себя.: «Неужели так будет всегда»?
You say to yourself, «How hot can it get?»
Одна жена делает жизнь жалкой, потому что ей всегда скучно.
The Prophet says one wife makes a miserable life because she gets bored.
В августе всегда так тяжело.
Yeah, it gets bad in August.
Показать ещё примеры для «gets»...