didn — перевод на русский

Быстрый перевод слова «didn»

«Didn» переводится на русский язык как «не делал» или «не сделал». Это сокращенная форма прошедшего времени глагола «do» (делать).

Варианты перевода слова «didn»

didnэтого не сделал

AND WHEN I DIDN'T, IT DISAPPEARED.
Я этого не сделал, и картина исчезла.
It might look odd if I didn't.
Было бы странно, если бы я этого не сделал.
But you didn't. And now he's gone!
Но ты этого не сделал и он ушел!
He gave me $100 to take care of him and I didn't.
Он дал мне сто долларов, чтобы я позаботился о нем, а я этого не сделал.
I'd do it so it didn't look like murder.
Я бы сделал так,
Показать ещё примеры для «этого не сделал»...
advertisement

didnзнал

But Frankie, I didn't know it was your money, and I thought I was getting PBJs.
Но, Френки, я не знал, что это твои деньги, я думал, что забрал бутеры.
You didn't... know?
Ты... не знал?
I didn't know it was gonna be like a whole thing.
Я не знал, что всё будет так торжественно.
I didn't know they allowed visitors here. I'm a no visitor. We come to get you out.
— Я не знал, что посетителей пускают.
So long as I didn't know, I was excusable.
До тех пор пока я не знал, это можно было простить.
Показать ещё примеры для «знал»...
advertisement

didnпочему

Why didn't she die? «Does that mean something else?»
"Почему она не обращается?
Ju Wal... Didn't I tell you not to have any doubts? Is that what is bothering you, why am I interested in that child?
Чжу Воль... почему я интересуюсь этим ребёнком?
Why didn't you tell me?
И почему мне не сказал?
Why didn't they tell me?
Почему они мне не сказали?
— Why didn't they tell me? — Franz!
Почему они мне не сказали?
Показать ещё примеры для «почему»...
advertisement

didnубивал

I swear I didn't kill Lulu.
Клянусь, я не убивал Лулу.
— I didn't knock Julia off.
— Я не убивал Джулию.
Where is this brother of yours that didn't kill anyone?
Где этот ваш брат, который никого не убивал?
— Now look, I didn't kill Robert.
— Слушайте, я не убивал Роберта.
— But Muff didn't kill him.
Но Мефф его не убивал.
Показать ещё примеры для «убивал»...

didnне хотел

I didn't mean no harm, because I loves you, Mr. Nick.
Я не хотел навредить, потому что я вас люблю, мистер Ник.
YOU KNOW, THAT'S WHY I DIDN'T WANT YOU TO BREAK MY UMBRELLA.
Знаете, почему я не хотел, чтобы вы ломали мой зонтик.
Look, I didn't mean to break it, Daddy.
Я не хотел сломать твою шляпу, папа.
Honest, I didn't.
Честно, я не хотел.
Really I didn't. — I know. — Shh.
Я не хотел убивать его, честное слово.
Показать ещё примеры для «не хотел»...

didnнет

— 'Cause I didn't have my phone.
Потому что у меня нет телефона.
He didn't want to come to war!
Нет, нет.
You think it didn't make me sick?
А ты думаешь меня — нет?
— Of course I didn't.
— Конечно, нет.
I'm sure I didn't.
Я уверена, что нет.
Показать ещё примеры для «нет»...

didnне думал

I was kind of a bit shocked because I didn't think she saw me as that kind of person.
Я был даже слегка шокирован я не думал что она видет во мне человека способного на такое.
But I didn't intend to kil him.
Но я и не думал его убивать.
Well, I didn't know if it was really your picture.
Я не думал, что это и правда твое фото.
I didn't realize I was disturbing you.
Я не думал, что потревожу вас.
Didn't think she could do it.
Не думал, что он на такое способен.
Показать ещё примеры для «не думал»...

didnсказал

I told you I'd get those pearls tonight, didn't I?
Я сказал, что достану жемчуг сегодня.
I didn't say a word.
А что я сказал?
Why, you did say something, didn't you?
Ой! Ты все-таки что-то сказал, да?
I said good night, didn't I?
Я сказал, спокойной ночи.
He told 'em he hit you first, didn't he?
! — Да, он сказал, что ударил первым.
Показать ещё примеры для «сказал»...

didnимела

It didn't mean anything, and honestly, I-I wouldn't go there and he definitely wouldn't.
Я не имела ввиду ничего такого, и честно говоря, я не забуду, а он уж точно не забудет.
I didn't mean to be blunt as that.
Я не имела в виду такое резкое слово.
— So you're discovering what you've got as a secretary... that you didn't have as a wife, is that it?
Итак, ты выяснила, что ты имеешь как секретарша, из того, чего не имела, будучи женой, правда?
I realize you didn't mean old in years.
...что ты имела в виду духовную зрелость.
I didn't mean you, mister.
Я не имел в виду Вас, мистер.
Показать ещё примеры для «имела»...

didnпонимала

She didn't know what was going on.
Она вообще не понимала что происходит
I didn't realize what I was doing.
Я не понимала, что делаю.
My mistake was I didn't realize that the difference between this glamorous lady and me was that she was with the Comédie Française and I was with Matuschek and Company.
Понимаете, я ошибалась, потому что не понимала,.. ...что та роскошная дама была из «Комеди Франсэз» ,.. ...а я — из магазина Матучека.
You didn't know what you were doing.
Ты не понимала, что делаешь.
And then I was so upset, I didn't know what I was doing.
Я была так расстроена, что не понимала, что делаю.
Показать ещё примеры для «понимала»...